煤炭工人的煤尘肺是由吸入煤矿粉尘引起。
Coal worker's pneumoconiosis results from inhalation of coal dust.
方法检测煤矿粉尘接触量和人群脂质过氧化水平。
Methods dust concentration of mine area and the levels of lipid peroxidation of workers exposed to coal mine dust were studied.
严格控制煤矿、金属非金属矿山、危险化学品、烟花爆竹、涉爆粉尘等高风险作业场所操作人员数量。
Strict control of coal mines, metal and nonmetal mines, dangerous chemicals, fireworks, explosive dust and other high risk workplace operators.
煤矿开采、水泥生产、面粉加工、制药等行业长期受到粉尘污染的困扰。
There is often dust pollution in environments of coal mining, cement production, flour processing and pharmaceutical factory etc.
目的监测煤矿井下粉尘浓度及组成成分,研究其与煤工尘肺的发病关系,为尘肺病防制提供科学依据。
Objective To monitor coal mine dust concentration and composition, study the incidence of coal worker's pneumoconiosis, and provide a scientific basis for pneumoconiosis control.
本发明广泛适用于煤矿、物料粉碎、筛分、输送和装卸料场所的粉尘污染治理。
The invention can be broadly applied for controlling the dust pollution in coal mine and places for grinding, screening, transporting, loading and unloading materials.
目的了解新建大型煤矿作业场所粉尘危害状况,为今后开展煤矿尘肺防治工作提供依据。
Objective To understand the status of dust hazard in the new large coal mines and provide the basis for the prevention of pneumoconiosis.
随着煤矿机械化程度的不断提高,煤矿井下综掘工作面的粉尘防治问题日渐突出。
Along with the continuous increase of coalmine's mechanization extent, the problem of the dust-control on the comprehensive mechanized coal mining faces is getting more and more obvious.
煤矿工人和石棉、铁以及棉花业的工人可能吸进粉尘,引起肺部疾病。
Coal miners and workers in the asbestos, iron, and cotton industries may breathe in dust, which can cause lung diseases.
煤矿工人和石棉、铁以及棉花业的工人可能吸进粉尘,引起肺部疾病。
Coal miners and workers in the asbestos, iron, and cotton industries may breathe in dust, which can cause lung diseases.
应用推荐