严寒天气造成中国能源需求上涨,各地煤炭和电力短缺。
Severe cold weather is causing coal and power shortages across China, as people struggling to keep warm are sending energy demands soaring.
研究发现,煤炭和电力之间存在显著的替代效应,而其它竞争性能源形式之间不存在替代效应,并对这一结论做了解释。
A remarkable substitutive effect is found to exist between electric power and coal but not between the other competitive energy sources. An explanation of this conclusion is provided.
这就是说到2035年,我们80%的电力都将来自可再生能源,比如风电和太阳能电力,天然气,清洁煤炭资源,原子能。
And that means by 2035, 80 percent of our electricity will come from renewables like wind and solar, as well as efficient natural gas, clean coal, nuclear power.
石油和石化产品,天然气,煤炭,电力,电信和烟草等行业加在一起,总共有17家国家经营的大型企业。
For oil and petrochemicals, gas, coal, power, telecom, and tobacco industries combined, there are a total of 17 firms operating nationally, all state-owned.
城市温度过高,使得能耗的费用越来越昂贵,同时也加大了电力公司的负担。因此,发电厂不得不更多地燃烧煤炭,石油和天然气来产生电能,污染物也随之产生。
Hotter temperatures lead to higher energy bills and a larger draw on the utilities and greater production of pollution from coal, oil, and natural gas fired power plants.
风力极具竞争力的价格使得它在过去3年间成为美国第二大新一代电力来源,排名第一和第三的分别是天然气和煤炭。
The competitive cost of wind has made it the second-largest source of new electric power generation in the U.S. for the past three years, behind natural gas and ahead of coal.
这一看法和几乎所有正在规划中的新型煤炭电力公司的看法相近,这其中包括得克萨斯公共事业公司最近准备设立的11家电厂。
This comes close to a rejection of almost all new coal-fired power plants on the drawing boards, including the 11 plants recently proposed by TXU, a Texas utility.
此外,可能替代煤炭的能源,特别是风能和太阳能,仍无法解决缺乏持续性的问题,因此不能被用作基载电力(网上看到的一个解释是:能24小时全天候供电的电力系统)。
Furthermore, the possible replacements for coal - wind and solar power in particular - are incurably intermittent and therefore cannot be used for baseload capacity.
持续大范围低温、雨雪和冰冻极端天气给电力、煤炭、成品油的生产和运输组织工作带来严重影响。
The Impact of disastrous weather of rain, snow and ice on supply of coal, power and oil and the transportation capacity.
“碳税”是中国正在考虑要实行的市场机制之一,该机制的实行将提高现有包括汽油、电力、煤炭和天然气等在内的化石能源的价格。
Carbon tax, one of the market mechanisms that China is considering adopting, will raise the current energy price from fossil fuel sources, including gasoline, electricity, coal and natural gas.
计量检验的结果表明,能源相对价格的上升对于降低总能源强度、石油强度、电力强度和煤炭强度具有积极的贡献。
Results show that the rising of the relative energy prices contributes to the falling of the aggregate energy intensity, oil intensity, electricity intensity and coal intensity.
昨日,主流资金大力进攻电力和煤炭等蓝筹板块,推动大盘继续强势上攻。
Yesterday, the mainstream funds vigorously offensive power and coal and other blue-chip board, continue to promote the overall str.
煤炭、电力、石油和交通仍然面临着供应短缺的问题。
Supply shortages were still experienced in coal, electricity, petroleum, and transport.
电力行业和煤炭采掘业为控制资源、污染的关键部门。
The power industry and the coal mining industry were the key sectors of controlling the resource input and pollution discharge.
据专家估计,即使考虑到最大的煤炭生产能力、水电和可再生资源的充分利用,到2050年,中国仍将有200GW的电力缺口。
As estimated by experts, there will be a shortage of 200 GW in 2050 in China even if considering the maximum production of coal, the utilization of hydropower and renewable resource.
虽然似乎看来增长的步伐最终将放缓,但同时,仍在推动煤炭,电力和其它能源产品需求。
It seems likely that this pace will eventually slack off, but in the mean time, it is certainly driving significant growth in demand for coal, electricity, and other energy products.
其他的选择是参与巴基斯坦丰富的未开发的煤炭储量,或经过阿富汗从中亚输入天然气和电力,不过这是个令人畏惧的主张。
Alternatives include access to Pakistan's abundant untapped coal reserves, or importing gas and electricity from central Asia, across Afghanistan, a daunting proposition.
由于火电机组消耗了我国所生产的大部分煤炭,同时产生了大量的硫氮氧化物和二氧化碳,因此电力企业需要更多的承担起节能减排的责任。
While the power industry in our country are based on fire coal power generation, and will keep the increase of the Installed capacity of thermal power units in a long time.
通过分析煤炭产业价值链,指出物流是电力企业提高企业经济效益和抗风险能力的关键。
By analyzing the coal industry value chain, that logistics is the power enterprises to improve economic efficiency of enterprises and the key ability to resist risks.
目前,也正与国内电力和烟草公司及国有铁路运营商码在努力尝试,促进煤炭销售。
It is also in talks with domestic power and tobacco firms and the state-owned rail operator NRZ in an effort to try and boost coal sales.
大多数中国的电力来自煤炭和大部分煤炭设在室内或北中国。
Most of China's electric power comes from coal and most of the coal is located in interior or Northern China.
大多数中国的电力来自煤炭和大部分煤炭设在室内或北中国。
Most of China's electric power comes from coal and most of the coal is located in interior or Northern China.
应用推荐