这倒不是今晚何以大煞风景的原因。
这次大煞风景的导游,令我颇为不快。
Only on hearing this did he change his mind. This unpleasant event made me quite unhappy.
这座新办公楼很是煞风景。
在这愉快的时刻,你不要说煞风景的话。
At such a happy moment, please stop saying unpleasant things.
在其他情况下,有妻子可能就很煞风景。
In another situation, the wife thing would have been a deal-breaker.
旅游景点遍地垃圾,总会让人觉得大煞风景。
天气预报有雨,使我们的野餐计划大煞风景。
The forecast of rain cast a wet blanket over our picnic plan.
少年们不邀请鲍伯参加舞会,因为他常煞风景。
The teenagers don't invite Bob to their parties because he is a wet blanket.
我不愿意描绘出一副大煞风景、十分令人不快的画面。
我讨厌做那个煞风景的人,但是你学校的队伍昨晚没赢。
I hate to be the one to burst your bubble, but your school's team didn't win last night.
或许总有那么一个更富有的人,仗着自己钱多而让派对大煞风景。
Or perhaps there is always someone richer, spoiling the party with their more impressive wealth?
尽管这里的山区风景很美,然而克雷尼察的大多数建筑却很煞风景。
Though the mountains are scenic, Krynica's buildings mostly are not.
弗兰克真是个煞风景的人,因为他老是愁眉苦脸,而且言谈又无趣。
Frank is such a wet blanket with that worried look on his face and his boring talk.
当你们共进浪漫晚餐时,没有比一群孩子吵吵闹闹更煞风景的事了。
Nothing kills the atmosphere of a romantic dinner more than an army of screaming children.
一次又一次的阵雨实在太煞风景了,否则我们进山去会玩得更开心些。
We would have enjoyed the trip into the mountain. The showers were really a wet blanket.
现在移动电话很流行,但是塔无时无刻不在公共场合响起,真是大煞风景。
Mobile phones are quite popular nowadays, but they ring at any time in the public areas. It is a fly in the ointment.
加伯说:“要是当时我们整个晚上都在谈论夏令营的事情的话,那就煞风景了。”
"And to think," says Garber, "I worried that we'd spend the whole evening talking about summer camp."
不要让迈克来参加晚会。他是个煞风景的人,总是爱谈化物价上涨和失业这些话题。
Don't ask Mike to the party. He's such a wet blanket, always talking about rising prices and unemployment.
他告诉我,他决定要努力写作,不喝酒了,可是姗尔达却把他当作一个煞风景或扫人家兴的人。
He had decided, he told me, to work hard and not to drink and Zelda was treating him as though he were a kill-joy or a spoilsport.
国王对这种看法的藐视似乎预示着:他要打破几十年来,AlSaud王室对煞风景的清教徒的尊重。
The king's defiance of this view seemed to augur a break from decades of deference by the ruling Al Saud dynasty to killjoy puritans.
所以,如果我没有表现出反应热烈,尤其是如果所有的观点没有全被考虑到时,请不要认为我是煞风景的人。
So don't get the feeling that I'm a wet blanket if I don't react enthusiasm, especially if all viewpoints have not been considered.
所以,假如我没有表现出反应热烈,主要是假如所有的观点没有全被考虑到时,请不要认为我是煞风景的人。
So don't get the feeling that I'm a wet blanket if I don't react enthusiasm, especially if all viewpoints have not been considered.
我没想到《桥上风景》会值得大书特书,但媒体似乎给了它“非常重要的影片”这一待遇……我想我也许应该说几句煞风景的话。
I wouldn't have thought a View from the Bridge was worth much discussion, but it has gotten such very-important-picture treatment from the press... that I think maybe I should say a few unkind words.
谁若是有过经验,往一片蛙塘里投一块石头,或者朝一群飞鸟开一枪,就能想象出在全场聚精会神看戏时突然冒出这种话来会多么大煞风景。
Who has experience, to a frog pond cast a stone, or a flock of birds in one shot. He could imagine in the audience on the theatre suddenly it will spoil the enthusiasm how.
谁若是有过经验,往一片蛙塘里投一块石头,或者朝一群飞鸟开一枪,就能想象出在全场聚精会神看戏时突然冒出这种话来会多么大煞风景。
Who has experience, to a frog pond cast a stone, or a flock of birds in one shot. He could imagine in the audience on the theatre suddenly it will spoil the enthusiasm how.
应用推荐