商业食品公司现在在食品杂货店内引入了有机品牌,但是我的女儿最爱去健康食品专卖店购买然后制作她自己的花生酱。
Commercial food firms now offer organic brands in the regular grocery store, but my daughter loves to go to the health food store and grind her own peanut butter.
然后,当我怀上第二个女儿的时候,一个朋友把我带到普通店,也就是耐用的孕妇装部门,一个在一些购物商场里的折扣零售商。
Then when I became pregnant with my second daughter a friend turned me on to Target's plain but serviceable maternity department and Motherhood maternity a discount retailer found in some malls.
我和我丈夫陷入了一种呆板的生活中:头一晚在医院,第二天晚上在家陪女儿,然后又一晚待在医院。
My husband and I settled into a routine; one night at the hospital, the next night at home to be with our daughter, then right back to the hospital.
有些家长就明显地担心自己年纪尚小的儿子或女儿偶然获得这样的小册子,翻看过几页后,然后认为“嗨,这个我以前没有想到的点子真绝了!
Some parents are apparently concerned that their teen son or daughter might come across the pamphlet, finger through its pages, and think, "Hey, that's a sharp ideanever thought of that!
然后他又问:“小毛驴,你觉得我女儿怎么样?”
Then he asked, "Little donkey, how do you like my daughter?"
然后我开始歇斯底里的叫喊——我的女儿也开始哭喊。
当这一切发生的时候,有我儿子、女儿和我孙女的画面浮现,每一秒他们的照片都在我脑中闪过,然后我就回来了。
When that was happening, there were pictures of my son and my daughter and my granddaughter, and every second, their pictures flashed in my mind, and then I came back.
然后我又看到老公推着女儿在荡秋千,直到她睡觉为止,这个过程大概花了一个小时。
Then he pushed her on the tire swing for another hour until she fell asleep.
一位目击者说道:“看见她们在冰面上走的小心翼翼,我感到极度的不可思议。 我看见那名女子先是自己踩上冰层试了试,然后就让自己的女儿也走了上来。
They both walked very gingerly up to the pond and then I stared in disbelief as she first tested whether the ice would hold her weight before leading the girl onto it.
可是事情是这样的,她在玩具店工作,我带着我5岁的女儿去买气球,然后我指着“出租氢气瓶”的牌子问出这句话。
She works in a toy shop, I was with my five year old daughter, and was pointing to the sign, "Rent a Helium Tank!" FML.
然后她又用英语说:“我知道Dennis是个好丈夫,他照顾我的家人,养育我的女儿,帮我照看一切事情。”
But she added in English: "I think Dennis is good - good for take care of my family, take care of my daughter, take care of everything for me."
这次,它发生在我和我两岁的女儿去超市买牛奶的时候,收银员称赞她粉扑扑的脸蛋,然后我忍受着习以为常的对话。
This time, it happens when my 2-year-old daughter and I are buying milk at the supermarket. The cashiers fawn over her pink cheeks, and then I endure the usual dialogue.
我的女儿们看了对方一会儿,然后小女儿问我:“是不是我们都搬过去?”
My daughters looked at each other for a moment and then my youngest daughter turned to me and asked, "Are we all moving into the apartment together?"
然后,当我怀上第二个女儿的时候,一个朋友把我带到普通店,也就是耐用的孕妇装部门,一个在一些购物商场里的折扣零售商。
Then, when I became pregnant with my second daughter, a friend turned me on to Target's plain, but serviceable maternity department and Motherhood maternity, a discount retailer found in some malls.
我亲了亲妻子和女儿,说了晚安然后就去睡觉。
让国王托曼声明我女儿的清白,爵士,然后让这些蠢事马上在这结束。
Have King Tommen declare my daughter innocent ser and put an end to the foolishness here and now.
我们一起吃早餐,然后我的妻子和另外两个小女儿也都醒了。
We had breakfast together and then the two little girls and my wife woke up.
他做的第一件事就是给我看了一颗子弹,然后他大概和我说了一下,如果我不服从他女儿的每一次心血来潮,这个子弹将会结束我的生命。
The first thing he did was show me a bullet, then he basically said that if I don't submit to his daughter's every whim, that bullet will end my life.
是的,我说我们有个女儿,然后我丈夫在她出生一年后就去世了。
Yes, I told you that we had a daughter, and that my husband died just after she was born.
有好几次我女儿鼻塞得厉害,我就关上浴室的门,在浴缸离放上热水把浴室变成一个“桑拿室”,然后我做在浴室里给女儿喂奶。
The couple of times my daughter has been really congested, I have closed the bathroom door, run hot water into the tub and turned the room into a "steam bath" Then I sit in there and nurse her.
刷牙洗漱(大笑)。然后叫醒我的女儿。
或者救出我女儿然后杀了这个人;
由于刚刚度过漫长而劳累的一天,我只简单地同孩子们打了声招呼。然后我注意到我女儿所用的布料。
Having had a long day, I was very short with my greeting to them and then I noticed the material my daughter had used.
然后,当我第一个女儿出世时,我开始写关于饮食的文章并且暴饮暴食,我增长到了190磅。
Then, when my first daughter was born and I had started writing about food and doing some serious eating and drinking, I hit 190.
然后我学习了女儿那个下午的勇敢精神,同意与史蒂夫会面。
Then I did what I'd seen my brave little girl do that very afternoon. I let go and agreed to meet Steve.
我会戴着帽子、太阳镜,抱着我的小女儿让她靠在我的肩上,然后漫步在市中心,当有人认出了我,我就会立即离开。
I disguised myself with a hat, sunglasses and my little daughter on my shoulders, walking around the city centre. When I noticed someone recognise me, I would leave immediately.
我会戴着帽子、太阳镜,抱着我的小女儿让她靠在我的肩上,然后漫步在市中心,当有人认出了我,我就会立即离开。
I disguised myself with a hat, sunglasses and my little daughter on my shoulders, walking around the city centre. When I noticed someone recognise me, I would leave immediately.
应用推荐