然后他醒了,叫道:“啊,什么使我这样害怕?”
她朝外面看了看,然后往回走,因为大厅太黑了,她害怕。
She looked outside and walked back, for it was so dark in the hall that she feared.
但是汉斯安慰她,“不要害怕,”他说:“让我们等一小会儿直到月亮升起来,然后我们就能够很容易找到回家的路了。”
But Hansel comforted her. "Don't fear," he said; "let us wait a little while till the moon rises, and then we shall easily find our way home."
因此你必须要知道你害怕的是什么,然后开始指定一些小计划来慢慢减缓你的不适感。
So, identify your fear. Then make a plan with some smaller steps you can take to gradually lessen your discomfort.
但是在大街上,一天当中有三个人因为害怕被警察杀害,乞求本记者不要提到他们;然后,他们小声地诉苦抱怨了一番。
But on the street, three people in one day begged this correspondent not to quote them for fear of being killed by police, then whispered a bitter litany of complaints.
然后,她突然因害怕而变得不舒服,将电视的声音调高, 向门打手势,告诉我女房东很可能在听我们谈话。
Then, quite suddenly, she looks sick with fear and switches the TV on at a high volume, motioning to the door and telling me the landlady is probably listening at it.
然后,这位著名的科学家说:“从那时起,我知道我不必再害怕犯任何错误,因为错误往往是学习新知识的良机。”
This renowned scientist then remarked that it was at that moment that he knew he didn't need to be afraid to make mistakes.
然后她更加的害怕,她的悲伤越来越明显,因为她被迫独自忍受着。
Then her fear redoubled, and her grief was the more sensible because she was forced to keep it to herself.
好几个星期,我都害怕她会知道我是谁,然后哦告诉我的父母。
For weeks, I was terrified that she would figure out who I was and tell my parents.
他们害怕洪水袭击这个城市,然后毁灭整个世界。
They feared that a flood would start in the city and then destroy the whole world.
她仍然害怕报复并且想隐姓埋名,问她为什么决定分享她的痛苦经历时,她停顿了一下,然后坚定地说。
She's still afraid of retribution and wants to remain anonymous. Asked why she decided to share her painful experience, she pauses for a moment and then answers without hesitation.
然后他们接到一些恐吓,所以现在他们又害怕了。”PirPaymal村位于坎大哈东南仅仅数英里处。
Then they received some threats and now they’re scared again, ” shrugs Staff Sergeant Anthony Tomasello of Bravo company, only a few miles south-east of Kuhak.
然后就害怕去接触新的东西,害怕再去邀请某人。
有的时候你会瞥见爱,然后你害怕了,为什么?
Sometimes you will have glimpses of love then you will be afraid. Why?
你需要面对你害怕的事物,然后战胜他们,除非他们先战胜了你。
You'll face your worst fears and conquer them, unless they get you first.
其他人都要体验我所说的新手的情况:我们开始交易时无忧无虑,然后变得害怕,害怕让我们的潜能消失了。
Everyone else goes through the same cycle I described in the example of the novice trader: We start out carefree, then become scared, and our fears continually diminish our potential.
有时候,当你害怕说某件事,你只希望脱口而出,然后了事——可是等一会再说,你也许会获得更好的结果(参考第八点)。
Sometimes, when you're dreading saying something, you just want to blurt it out and get it over with -- but by waiting, you might get a better result. (See #8 on this, too.)
我认真看着这只动物,然后我发现它挺可爱的,我再也不害怕蜘蛛了。
I looked at the animal carefully, then I found the spider was so lovely, I am not afraid of spider anymore.
一旦一个人认识到了自己的个性特点,接受了自己害怕的事实,然后选择一个目标并在信心的强大作用下直奔目标,那他便真正的征服了生活、生命。
Once one has recognized one's individuality, accepted one's fears, and chosen to set goals and move foward with the important aid of hope, will one have truly conquered living life.
然后父母叫我去看牙医,我很害怕,我知道医生会对我做什么。
Then my parents told me to see the dentist, I was so afraid, I knew what the doctor would do to me.
我多害怕习惯了谁的好,然后又被无情的丢掉。
I fear more accustomed to who good, and then be ruthless away.
然后,他开始害怕。
然后,他开始害怕。
应用推荐