这个邪恶的王后一回到家,在她以为她已经杀死了白雪之后,来到她的镜子前然后问道
The wicked queen when she returned home, after, as she thought, killing Snow-white, went to her looking-glass and asked
这个邪恶的王后一回到家,在她以为她已经杀死了白雪之后,来到她的镜子前然后问道。
The wicked queen when she returned home, after, as she thought, killing Snow-white, went to her looking-glass and asked.
她用指尖顶着嘴唇。然后,她的思绪慢慢的,慢慢的回到过去,回到她年轻的岁月里。
She put the tip of her finger between her lips. Then, her mind started wondering back, back, and back into her younger years.
他等了几分钟,然后,轻轻地,小心翼翼地,他又走回到她的化妆室的门口。但是他没有把门推开,因为就在这个时候他听到屋里有一个男人的声音!
He waited for some minutes, then, very quietly and carefully, he went back to the door of her dressing-room. But he did not open the door, because just then he heard a man's voice in the room!
好几次转车,浪费掉很多时间然后回到家里,只为了看到她熟悉的笑容.。
The some times turns a car, running to waste plenty of time then returning to a home, for seeing the smiling face that she acquaint with.
她把门关上,然后,拿着钥匙回到她的房间。
她迁出,以侧过去,她的腿,然后轮她回,直到她的头部被再次触及回到她的膝盖。
She moved out to the side past her leg and then round to her back until her head was once more touching the back of her knees.
两个妇人聊了一会儿。两人都由于十分高兴而容光焕发。然后,年轻妇女转过身,跑回到她家人这边来。
For a few moments, the two women chatted, both aglow with happiness, and then the young woman turned and ran back to family.
两个妇人聊了一会儿。两人都由于十分高兴而容光焕发。然后,年轻妇女转过身,跑回到她家人这边来。
For a few moments, the two women chatted, both aglow with happiness, and then the young woman turned and ran back to family.
应用推荐