然后你会问自己什么样的差异之间绳子和摇篮。
And then you'll ask yourself what the differences are between a bassinet and a cradle.
第二次,你会发现它提供了丰富的人物描写,然后你会问:是什么使得人生值得一活?
The book reads like a mystery-thriller the first time through, offers rich characterization on a second reading, and underneath asks: What makes life worth living?
大家知道,你将生命中的15年投入到这个职业当中,然后你会问自己:嗯,这真的是我想做的吗?
You know, 15 years of your life devoted into this profession, and then you ask yourself: well, is this really what I want to do?
然后她问医生:“如果我是你的母亲,你会建议什么?”
She then asked the doctor, "If I am your mother, what will you recommend?"
有一个古老的笑话说,如果你问顾问现在几点,他会先向你借手表,然后才好告诉你。
There was an old joke about how if you ask a consultant the time he'll borrow your watch so he can tell you.
比如,你可能看到一把剑,就可以问:“这是意味着她很生气么?”然后你可能会感觉到对还是错,或者你会获得另外一个信息帮助你理解。
For example, you might see a sword, and then you would ask, "Does this mean she's angry?" you might then get a feeling of no or yes, or you may get other information that helps you to understand.
据说如果你打电话问一个女孩她是否在路上,然后她会回答你,她已经出门了,事实上,她还在房子里。
It is said that if you call a girl to ask her if she is on the way, then she will answer you that she just goes out of the house, the truth is that she is still in the house.
我们带着孩子去教堂,人们叫小孩们站到前面,教育他们纳税和偷窃的事情。然后他们问,“如果看到地上有钱,你会怎么做?”
We were at church and they called the young children to the front to talk about tithing and stealing and they asked, "If you found some money lying on the ground, what would you do?"
总有一天,你会笑笑回首往事,然后问自己:“我是怎么度过的?”
One day, you will look back and laugh at what has passed and you will ask yourself, "How did get through all of that?"
总有一天,你会笑笑回首往事,然后问自己:“我是怎么度过的?”
One day, you will look back and laugh at what has passed and you will ask yourself, "How did get through all of that?"
应用推荐