他停了下来,涨红了脸,然后继续低沉而悲伤地说:“啊,我的病又来折磨我了,我精神错乱了。”
He stopped, blushed, then continued low and sadly, "Ah, my malady persecuteth me again, and my mind wandereth."
他继续说,“我把你放下来,你可以穿过公路,然后我回来时如果你还在的话我会再让你搭上来。”
I'll drop you off, you can cross the road and I'll pick you up on the way back if you're still there when I return.
他说,2011年房价将继续下跌6%左右,然后会底部徘徊一段时间,然后再开始逐渐回升。
He says that prices will fall by 6% or so in 2011 and will then languish for a while before gradually recovering.
他跟我说他去拜访的朋友里头,有的人想要了解我被绑架的故事,这些人会进来然后给我拍照,然后继续做其他事情。
"In all his visits he talked about the people who'd supposedly 'ordered" my kidnapping and would come and take pictures of me' and do other things as well '.
他悠悠地停了一下,让他的智慧沉入我的头脑,然后继续说:“另一方面,你证明了你是我们部落的好成员。”
After a decent interval, letting his wisdom sink into my mind, he continued. "on the other hand, you have proved yourself a valu-able member of our clan."
辛普森说他计划继续脑部训练,然后,他就能进护理学校学习了。
And Simpson says he plans to keep training his brain so he'll eventually be able to attend nursing school.
尼尔.斯蒂芬森意味深长地说:“听着,大伙们,这就是我给你们的准备:小说。”然后,他回去打字,继续工作。
Neal Stephenson essentially said, “Listen, gang, here's what I'm going to make for you: novels.” And then, he went back to typing. To working. On work.
然后他把它们放好,继续在沸水中煮,一句话都不跟女儿说。女儿抱怨着,不耐烦地等待着,想知道他在做什么。
He then let them sit and boil, without saying a word to his daughter. The daughter, moaned and impatiently waited, wondering what he was doing.
“好的,”他点了点头然后继续说,“现在我要问你,今天下午你想去图书馆吗?”他示意我从这里继续交谈。
"Right," he nodded and continued, "so now I'm asking, do you want to go to the library this afternoon?" he gestured I should continue from there.
他说,当有人碰到你,你的正常反应是“有些粗鲁”然后继续前进。
The normal reaction, he says, when someone bumps into you is to think "that was a bit rude" and move on.
“数据将由中国移动收集和处理,然后发送给我们,”他继续说。
"Data will be collected and processed by China Mobile and sent to us," he continued.
那个男演员说先前说过这场戏一定会继续演下去。但当观众离开时,他也没有再继续表演,然后回家了。
"The show must go on," the actor had said. But when the audience left, he finally stopped acting and went home.
当我问他为什么没有带把剑,或者随便点什么家伙在身上的时候,他直截了当的回应道:“吾身即为武器,”然后抬起手点着他自己的额头继续说,“吾心亦为武器。”
When I asked him why he did not carry a sword or, indeed, any weapon at all, he simply replied, "My body is my weapon. " Then raising his hand and tapping his forehead, he added, "As is my mind.
然后他透过这熊熊燃烧着的深渊,对那位平静而和善的佛说:“啊,寂静佛,让指引的真理之光继续照亮我们吧。
Then he looked across the raging pit of fire, and said to the calm and gentle Enlightened One, "Oh Silent Buddha, let the light of Truth continue to shine as an example to us."
到达目的地后,我对他说:“谢谢你,约翰。”然后就继续赶路了。
I said "Thank you, John" when we reached my destination, and went on my way.
然后,他继续说:“我是来道谢的。”接著便坐了下来。
He then went on to say, "I've come to say thanks," and sat back down.
当她见到它的时候 ,他的母亲说。然后她坐下而且继续转裁缝-和她的手机器。
Said his mother when she saw it. Then she sat down and went on turning the sewing-machine with her hand.
然后,他带着孩子特有的诚实继续说:“我马上就戒掉,我不想最后看起来像您这样。”
Then with the honesty that only children have, he added, "I'm going to stop right now I don't want to end up looking like you."
他继续沉默了一会儿,然后郑重地说:“我希望北大办得跟从前一样好!”
He has been silent continuously a little while, then says seriously: "me hope Beijing University do to follow in the past as good"!
他悠悠地停了一下,让他的智慧沉入我的头脑,然后继续说:“另一方面,你证明了你是我们部落的好成员。”
After a decent interval, letting his wisdom sink into my mind, he continued. "on the other hand, you have proved yourself a valuable member of our clan."
然后他把它们放好,继续在沸水中煮,一句话都不跟女儿说。
He then let them sit and boil, without saying a word to his daughter.
他笑着,继续说,“然后我对他说,别担心,吉米,我会为你照顾好他们。”
Then, smiling, he went on: "And I say to him, don't you worry, Jimmy. I'm here. I'm looking after them for you."
他笑着,继续说,“然后我对他说,别担心,吉米,我会为你照顾好他们。”
Then, smiling, he went on: "And I say to him, don't you worry, Jimmy. I'm here. I'm looking after them for you."
应用推荐