作为一个行业热词,‘SOA’不再像过去飘得那么高了。
As an industry buzz word 'SOA' does not now fly as high as it used to.
来自媒体的评论引爆了网络,还让这句话成为最新热词。
The comment, which was reported in the media, exploded on the Internet, becoming the country's newest catch phrase.
除此之外,还有一个不容忽视的热词,叫做“低碳经济”。
What's more? A brand new fresh vocabulary which can't be ignored, the low carbon finance.
说句实在话,任何热词或趋势要真正流行起来都是需要一点魔法。
"To be honest, there's more than a bit of magic required for any meme or trend to really take hold," Monk surmised.
该机构选在九月底美国电视季正式开始之际发布这一电视热词排行。
It issues its Top 10 Telewords to coincide with the official start of the U.S. television season in late September.
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。
The Chinese hot words usually reflect the social changes and culture, some of which are increasingly popular with foreign media.
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。
The Chinese heated words usually reflect social changes and culture, some of which are increasingly popular with foreign media.
中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。
Thee Chinese heated words usually reflect social changes and culture, some of which are increasingly popular with foreign media.
该机构选在九月底美国电视季正式开始之际发布这一电视热词排行。
It issues its Top 10 Telewords to coincide with the official start of the U. S. television season in late September.
“文化”之所以成为年度热词,是因为我们希望得到更深层次的解释。
"Culture" is our word of the year because we want the deepest explanation possible.
去年居于榜首的热词为Twitter、奥巴马和猪流感病毒H1N1。
Last year's top words were Twitter, Obama and the flu virus H1N1.
在今天的IT界“云”是一个热词,而SOA似乎渐渐失宠,最少在分析家的眼里是这样的。
Today the Cloud is a new IT buzzword, while SOA seems to be slowly coming out of favor, at least in the view of some analysts.
短信中心还提供英语学习的资料,如时事热词、商务词汇、绕口令、脑筋急转弯和生活笑话。
The SMS center also offers English study materials such as hot words, biz words, tongue twisters, brainteasers and daily jokes.
今年以来,食品价格大幅上涨,网络上也催生了一系列的网络热词,如“蒜你狠、玉米疯”。
As food prices soared this year, netizens invented a series of buzz words including "Brutal Garlic" and "Mad Corn. "
如果说2013是“自拍”成为热词的一年,那么2014便是自拍成为一种文化现象的一年。
If 2013 was the year in which selfie became a buzzword, then 2014 was the year selfies became a cultural phenomenon.
《韦氏词典》2014年的“年度热词”——即在词典网站上搜索最多的词汇——便是“文化”。
Merriam Webster's 2014 "Word of the Year" – the most searched term on the dictionary's website – was "culture.
从虚拟世界到现实生活,网络热词已经成为一种醒目的社会现象和文化存在,其影响越来越难以忽视。
Internet buzzwords, an outstanding social phenomenon and a distinctive culture, generate more and more influence to both the virtual and the real worlds.
的翻译是:我的所有热词不能带一个色彩的颜色,这些象牙色面颊或一个闪光的眼睛里提取出来的情感。
All my hot words could not bring one tinge of color to those ivory cheeks or one gleam of emotion to those abstracted eyes.
给我一杯咖啡 ,我能改变我可以改变的以及去接受我不能接受的事情。 相关热词搜索: 频道总…
Give me coffee to change the thing I can and wine to accept those that I cannot.
如果真有什么含义,那也是一个支持他的信号,她利用了当前这个热词,通过时尚手法把它带入另一个层次。
If anything, it was a signal of support for him, using the mot du jour and taking it to the next level with fashion.
字典网内容负责人说,该评选小组还考虑过其他热词,比如:“佔领”、“紧缩”、“工作”、“乔布斯”等。
According to Schwartz, Dictionary.com's Head of Content, the team considered other words, including "occupy", "austerity", "jobs" (both the noun and the person).
帕亚克说:“为了预测2011年的热词,我们分析了所监测的分类,然后从多种全球趋势的代表词汇中做出选择。”
"To project possible top words for 2011, we analyzed the categories that we monitor and then chose words from each representative of various world trends," Payack said.
高德纳技术咨询公司在最近的一份报告中注意到,无论是否提供云服务,科技公司们都一窝蜂儿地用最近的热词云来重塑其品牌。
Gartner, a technology consultancy, observes in a recent report that tech firms are rushing to rebrand their products with the latest cloud buzzword, whether they actually are cloud offerings or not.
《每日电讯报》对以往“年度热词”榜单的分析发现,过去四年中,单词用语的平均长度从每个词9.3个字母下降到了7.3个。
An analysis of the previous "words of the year" lists by the Telegraph shows the average length of a one-word term has decreased from 9.3 letters per word to 7.3 in the last four years.
2010年食品价格疯长,为中国经济的高速增长蒙上了一层阴影,同时引发了“豆你玩”和“蒜你狠”等一大批网络热词的流行。
Soaring food prices in 2010 cast a shadow over the country's banner growth, triggering the prevalence of a series of Internet buzzwords such as "Kidding Mungbean" and "Brutal Garlic."
2010年食品价格疯长,为中国经济的高速增长蒙上了一层阴影,同时引发了“豆你玩”和“蒜你狠”等一大批网络热词的流行。
Soaring food prices in 2010 cast a shadow over the country's banner growth, triggering the prevalence of a series of Internet buzzwords such as "Kidding Mungbean" and "Brutal Garlic."
应用推荐