加州州立大学多明戈斯山分校的热带生物学家特里·麦格林说:“由于机构和教学负担重,我没有收博士后和研究生。”
"With my institution and teaching load, I don't have postdocs and grad students," says Terry McGlynn, a tropical biologist at California State University, Dominguez Hills.
海南是中国最大的热带生物基因宝库。
它们能够利用它们周围的线索。詹姆斯·库克大学海洋和热带生物学院的西蒙·罗布森说。
They certainly use cues from the world around them, says Dr Simon Robson from the School of Marine and Tropical Biology at James Cook University.
古生物地理分析表明:三叠纪时,秦岭北侧属于温带生物区系,秦岭南部属于热带-亚热带生物区系。
According to the paleobiogeographic analysis, the southern region of Qinling belonged to tropical - subtropical zone, while the northern region of Qinling to temperate zone in Triassic.
他们在《热带生物》杂志中报告,这15种蝙蝠中有10种用棕榈叶和其它坚固的植物材料建造帐篷,这样的帐篷一般能维持一年多。
As they report in Biotropica, ten of these 15 build their tents from palm leaves and other sturdy plant materials. Such tents often survive for more than a year.
当他们在《热带生物期刊》(Biotropica)报道时,这15个种群中有10个种群用棕榈树叶和其它结实的植物材料建造它们的帐篷。
As they report in Biotropica, ten of these 15 build their tents from palm leaves and other sturdy plant materials.
因为一个岛屿的纬度位置也影响了它的生物组合,所以在较冷的纬度上的岛屿不支持一些太平洋岛屿典型的热带物种。
Because the latitudinal position of an island also affected its biotic mix, islands in cooler latitudes did not support some tropical species typical of the Pacific islands.
太平洋岛屿因其令人赞叹的繁杂生物种类和与热带植物的联系而出名。
Pacific islands were notable for their impressive biotic mix and association with tropical plants.
一些专家认为,在热带地区的陆地和海域,物种形成的机率更高,这样就使热带地区成为了生物多样性的摇篮。
Some researchers have argued that speciation rates, both terrestrial and marine, could be much higher in the tropics, making them a "cradle" of biodiversity.
美国西部干燥的山脉包含了距今4.4亿至5.1亿年前的奥陶纪岩石,其中充斥着热带海洋生物生存的迹象。
The dry mountain ranges of the western United States contain rocks dating back 440 to 510 million years, to the Ordovician period, and teeming with evidence of tropical marine life.
这就解释了为什么热带地区的生物总是聚集在一起,密度很大,但是这一理论并不能站住脚。
This could explain why large numbers of species are packed together in the tropics, but it doesn't seem to hold consistently.
艾治汪惊奇地发现,燕鸥经常在北大西洋可以停留近一个月。 他推测燕鸥可能在这段时间捕捉一些鱼类和小型的甲壳类海洋生物,能量得到充足补充后再动身穿越热带地区。
Egevang was surprised to find that the birds often stop for a month in the open North Atlantic Ocean, probably to "fuel up" on fish and small crustaceans before setting off to cross the tropics.
而他们所推崇的一种假说认为热带地区的温度更高意味着化学反应发生的速度更快,因此生物代谢的速率也更快。
The one they favoured is that the higher temperature of the tropics means that chemical reactions happen faster and metabolic rates are therefore higher.
这个热带西太平洋岛国是地球上最丰富珊瑚生物的摇篮。
The island nations of the tropical western Pacific cradle the richest coral life on the planet.
由于该岛从未进行过任何开发,岛上有大面积的原始热带雨林,长满红树林的沼泽,原始的海滩和在其他地方见不到的各种生物。
Since the island was never developed, it boasts vast tracts of virgin tropical rainforest, mangrove swamps, pristine beaches and species found nowhere else in the world.
热带山地上特有的生物可能是最脆弱的。
Animals endemic to mountains in the tropics may be among the most vulnerable.
这张未标明日期的照片上,昆士兰热带博物馆的研究人员尼尔·布鲁斯正在澳大利亚蜥蜴岛附近海上借助灯箱观察海洋生物样本。
Researcher Niel Bruce of the Museum of Tropical Queensland studies Marine specimens in a lighted aquarium off Australia's Lizard Island (see map) in an undated picture.
首先巴西从其它热带国家引进一些原生物种,Brachiaria草来自非洲;
Brazil imported some of its raw material from other tropical countries in the first place.
这锅浮游生物汤对地球是至关重要的,他补充道:“浮游生物吸收的二氧化碳与热带雨林吸收的一样多。
That plankton soup is of crucial importance to the planet, he added. "As much carbon dioxide is absorbed by plankton as is absorbed by tropical rainforests.
是什么让热带地区的生物物种这么繁多呢?
当我们看到狮子和北极熊,我们会惊叹于这些生物怎么能这么好的适应热带草原和极地冰盖。
When we see lions and polar bears, we marvel at how well these animals have adapted themselves to the savannah and the polar ice caps.
上述趋势反映了全球对热带食物、木材和生物燃料需求良性的一面,那就是向产业链施压,迫使其采用西方标准。
That is the upside of growing global demand for tropical food, timber and biofuels: pressure for Western standards to be adopted up the supply chain.
地球的热带地区物种繁多,这里的生物种类远比地球上较寒冷的地方多得多。
The earth’s tropics teem with species. They’re far more biologically diverse than the cooler parts of the planet.
在热带医学、生物能源、植物生物学方面的研究成为了世界顶尖水平。
It is a world leader in research on tropical medicine, bioenergy and plant biology.
沼泽甚至可以比热带雨林制造出更多的生物,因为潮汐流可以允许两种不同的微生物繁殖。
Marshes produce more biomass even than tropical rainforests because flow of the tides allows two different types of bacteria to flourish.
然而国际半干旱热带作物研究所(ICRISAT)利用生物技术,成功地帮助印度农民克服了这一问题。
But using biotechnology, the International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) has been able to help Indian farmers cope with the problem.
同样重要的是,由于有益微生物似乎会聚集到小块木炭碎料的孔洞中,“生物碳”还可以改善各种热带土壤的肥力。
As importantly, biochar improves fertility in a wide variety of tropical soils. Beneficial micro-organisms seem to crowd into the pores of the small pieces of crushed charcoal.
湿热的热带丛林里丰富多彩的野生生物构成了整个地球动植物种类的一半还要多。
The colourful wildlife found in tropical humid forests makes up more than half of the animal and plant species on Earth.
这是一个让人担忧的景象,使得热带的生物学家不知道应该先打哪一场仗:生存地破坏还是全球变暖?
It's an alarming scenario, and it has tropical biologists wondering which battle to fight first: habitat destruction or global warming.
从北冰洋的极地熊到热带海域的珊瑚礁,气候变化已经被证明对全球范围内的生物都产生了影响。
Climate change has already had documented effects on species living across the globe, from polar bears in the Arctic to coral reefs in the tropical seas.
应用推荐