点燃奥运圣火的风俗可追溯到几个世纪前。
The custom of lighting the Olympic flame goes back centuries.
我最想看点燃奥运圣火了。
开幕式除了大型表演,最精彩的是最后点燃奥运圣火。
Lighting of the Olympic Flame with the torch is the climax of the opening ceremony. It's awesome.
压轴节目是奥运火炬进入体育场。 伦敦奥运圣火经过在英国70天的传递,于27日晚来到“伦敦碗”。点燃奥运圣火标志着奥运会的开始。
The grand finale will see the Olympic torch enter the stadium, the last stage in a 70-day relay around the United Kingdom, and set the Olympic cauldron aflame, symbolizing the beginning of the Games.
圣火点燃了每一个人的心,鼓励人们发扬奥运精神永远前进。
The flame kindles the fire in everyone's heart to encourage people to go on and on and bring the Olympic spirit into full play.
古代奥运圣火在宙斯圣坛点燃。
During the ancient Olympics a sacred flame burned at the altar of Zeus.
2012年伦敦奥运圣火将在火炬内的三面锥体铝管内点燃,外层为花边网状结构,表面有八千个圆圈,代表八千名火炬手。
The Olympic Flame will burn from a curved triangular aluminium tube which has a lace-like mesh complete with 8, 000 holes - one to represent each torchbearer .
奥运圣火在世界屋脊被点燃,多亏了高科技这一历史时刻被捕捉到了。
The Olympic flame was lit at the top of world, and thanks to technology, the historical moment has been captured.
奥运开幕的几个月前,圣火就在希腊奥林匹亚城点燃。
Several months before the start of the games, the flame is lit in Olympia, Greece.
奥运圣火的点燃与熄灭象征着奥运会的开幕与闭幕。
The lighting and extinguishing of the Olympic Flame symbolizes the opening and closing of the Olympics.
此后女祭司将圣火交给持有奥运会专用火炬的第一位火炬手。奥运圣火必须通过这种方式点燃。
The High Priestess than passes the flame to the first Olympic runner who carries the official torch of the Games. The Olympic Flame can only be lit in this way.
更让人感到满意的是,他们采纳了迪姆的想法,将在此点燃的奥运圣火通过经特别挑选的使者们传递到柏林。
What's more, they accepted Dimu's idea which was that the Olympic Sacred Flame could light there and passed to Berlin by the selected heralds.
周六早上,七个年轻有为的英国运动员点燃了奥运圣火,标志伦敦东部奥运会的开幕。
Seven promising young British athletes lit the Olympic cauldron early Saturday, capping the Games' festive opening ceremony in east London.
2008年,奥运圣火将在美丽的首都北京点燃。
In 2008, the Olympic flame will light the beautiful capital city of Beijing.
让奥运圣火点燃我们心中的长城。
2012年伦敦奥运圣火将在火炬内的三面锥体铝管内点燃,外层为花边网状结构,表面有8,000个圆圈,每个圆圈都代表1名火炬手。
The 2012 London Olympic Flame will burn from a curved triangular aluminium tube which has a lace-like mesh complete with 8,000 holes - one to represent each torchbearer.
现代奥运圣火第一次点燃仪式是在1928年荷兰的阿姆斯特丹第九届奥运会开始的。
The Olympic Flame was first lit during the opening ceremony of the IX Olympic Games at Amsterdam, Netherlands in 1928.
奥运圣火必须通过这种方式点燃。
自奥运圣火传递引入以来,这一神圣的火焰总是会在希腊的奥林匹亚的古代遗址点燃。
Since the Olympic torch relay was introduced, the sacred flame has always been lit at the ancient site of the original Olympic Games in Olympia, Greece.
北京奥运必将点燃我们每个人心中的圣火。
Beijing Olympic Games will certainly ignite our everyone's torch at our hearts.
他们赶紧把火炬熄灭,然后用一个备用火炬重新点燃了圣火,备用火炬的火种来自最初的奥运圣火。
They then snuffed it out again and re-lit it with a backup torch lit from the original flame.
周四,北京2008奥运会美满闭幕四天后,在北京天坛,中国在隆重的典礼中又点燃了2008残奥会圣火。
Four days after closing the 2008 Beijing Games in triumph, China lit the 2008 Paralympics torch amid pomp and ceremony at Beijing's Temple of Heaven Thursday.
周四,北京2008奥运会美满闭幕四天后,在北京天坛,中国在隆重的典礼中又点燃了2008残奥会圣火。
Four days after closing the 2008 Beijing Games in triumph, China lit the 2008 Paralympics torch amid pomp and ceremony at Beijing's Temple of Heaven Thursday.
应用推荐