法律界在很大程度上仍然是男人的世界,这一点从女法官的人数屈指可数即可得到证实。
The legal profession is still a largely male world, as evidenced by the small number of women judges.
我还研究了老年人在媒体中的形象;此外,随着老年人在英国乃至世界社会中所占的比例越来越大,这也是当前人们的主要关注点。
I've also looked at how older people are represented in the media; again, it's of major current interest with older people becoming a much larger proportion of UK and indeed, world society.
这些诉求之一与在动荡中创造一种平和的状态相关,借用 T。S。 Eliot 的话来说,就是“旋转世界中的静止点”。
One of these urges had to do with creating a state of peace in the midst of turbulence, a "still point of the turning world," to borrow a phrase from T. S. Eliot.
我们可以在世界上几乎每个大城市看到这一点。
在下一个十年里,杉点乐园以其打破的几项纪录的成绩,将它自己打造成为“世界云霄飞车之都”。
Cedar Point set out to market itself as "The Roller Coaster Capital of the World" with several record breakers over the next decade.
瓦格纳在《黑人精神》一书中发现了这一点,在这本书中,对这个世界自由的渴望和对下一个世界的拯救的希望是密不可分地交织在一起的。
Wagner found this most eloquently illustrated in the Black spiritual, where the desire for freedom in this world and the hope for salvation in the next are inextricably intertwined.
在公元600年左右的鼎盛时期,这座城市是世界上规模最大的人类定居点之一。
At its peak around AD 600, this city was one of the largest human settlements in the world.
现在说说轻松点的新闻,欧洲在处理食物浪费方面为世界其他地区设立了榜样。
Now for the lighter side of the news, Europe is setting an example for the rest of the world when it comes to food waste.
如果我们能多旅行一点,分享我们的经历,我们都会成为更好的人,世界也会变得更美好。
If we could all just travel a little more and share our experiences, we would all be better people and the world would be a better place.
狗是世界上最有用的动物,这一点仍然是正确的。
It is still true that a dog is the most useful animal in the world.
他想做点什么来帮助世界上那些很难找到清洁水源的人们。
He wanted to make something to help people in parts of the world where it's difficult to find clean water.
这一点最近在世界各地的智商测试中得到了证明。
正如一位作家所说,未来的天才来自那些“拥有智慧、创造力、毅力和一点点好运,能够改变世界”的人。
As a writer says, future geniuses come from those with "intelligence, creativity, perseverance, and simple good fortune, who are able to change the world".
图书馆馆长说:“我们这里有供4到10岁孩子阅读的书,也有供年纪稍大一点的孩子阅读的书,比如世界经典和诗歌。
The director of the library said, "We have books here for kids aged from four to ten, and books for older children, like world classics and poems.
尽管世界已广泛使用大数据,我还是严重怀疑电脑是否能做到这一点。
I seriously doubt that a computer will ever be able to do this even though the big data (数据) is widely used in the world.
是谁问“按百分比计算,是不是今天的人类世界比早一点时期的有更多的白痴”?
Who asked the question: Are there percentagewise more idiots in the world today than in the earlier ages of humanity?
世界各地的花旗威望卡会员可以通过单一联系点进入其全球礼宾服务。
Citi Prestige card members around the world can tap into their global concierge through a single point of contact.
世界可以做到这一点。
今年的经济预计增长7个百分点,也是全世界经济增长率最快的国家之一。
This year its economy is predicted to grow by 7%, one of the fastest rates in the world.
只要你一旦意识到这一点,世界便在你指尖之间。
As soon as you realize that, the world is at your fingertips.
西方人逐渐遗忘了一点:对于世界上很多人来说通晓数国语言其实是为了生存的需要。
Westerners tend to forget that for much of the world being polyglot has been a necessity for survival.
向世界传递点什么难道那不是创作的要旨?
Wasn't that the point of the creation - to communicate something to the world?
相当肯定的一点是,整个世界将在未来20年过渡到电动汽车。
There is a good bet that the entire world will make the transition to electric vehicles in the next 20 years.
过去的十年,风力发电机的使用每年增加25%,但是风电仍只 点 占世界能源的一小部分。
Over the past decade, wind turbine use has increased at more than 25 percent a year. Still, it only provides a small fraction of the world's energy.
在小说的前几页,他就了解到了这一点。这个世界中,他也一直在追寻这一点。
He learns this on the first pages of the novel he is pursuing in this world, and if he tries to cope with this, he nonetheless does so without surprise.
“这里所缺的是‘怎样’做到这一点,”世界银行的一位自然资源经济学家和本书的主编Diji Chandrasekharan Behr说。
“What was lacking was ‘how’ to do this,” said Diji Chandrasekharan Behr, a Natural Resources Economist with the World Bank, who was the main editor.
可以想象,我们看到的头条新闻是用权威的方式报道着昨天的新闻(足够奇怪的一点,《世界报》是一份晚报)。
Quite logically, we get headlines that pontificate about yesterday’s news (Le Monde is an afternoon paper, oddly enough).
如果你相信这一点,那么世界将继续变暖。
每天我会看一些新闻或和一些人谈话,我深信如果我们可以更好的更频繁的沟通一点这个世界将会多么的不同。
Every day I see the news or I talk with someone, I'm convinced what a difference it would make in the world if we would all communicate a little better and more frequently.
认识到这一点,世界卫生组织正在与所有有关的利益相关方密切合作对付这些共同的挑战,努力使世界更安全。
Recognizing this, the world Health Organization is making the world more secure by working in close collaboration with all concerned stakeholders to address these Shared challenges.
应用推荐