数年以来,我采访了许多不可想象灾难的幸存者。
Over the years, I have interviewed survivors of unimaginable tragedies.
你的捐赠会为这次灾难的幸存者迅速提供紧急日用品。
Your gift will help rush emergency supplies to survivors of this catastrophe.
日本的心理学家认为他们将有大量的机会去接触是次核灾难的幸存者,因为大量的灾民聚集在学校、体育馆及其他避难场所。
And psychologists in Japan say they may get an unprecedented chance to reach out to survivors as many of them gather in schools, gyms and other places that have been set up as evacuation shelters.
印尼渡轮发生倾覆,245人仍然下落不明。灾难的幸存者到今天还恐惧地说,船突然翻了一个个,把我们去全抛进了大海中,顿时眼前一片漆黑。
Survivors of the Indonesian ferry disaster in which 245 people are still missing told today of their terror as the ship suddenly rolled over, throwing them into the sea in pitch darkness.
老鼠拥有极端敏感的鼻子和紧凑的体型,用它来取代警犬进行炸弹、生化武器和灾难幸存者的嗅探是再合适不过了。
And with their ultra-sensitive noses and compact size, rats could one day replace dogs as the go-to for sniffing out bombs, biothreats and even disaster survivors.
就在那令人感动的团聚之后几分钟,这些受灾难惊吓的幸存者被告知第二场海啸有可能即将到来。
For just minutes after the emotional reunion, the shell-shocked survivors were told that a second tsunami might be on its way.
飞机失事、船只沉没、敌军伏击,灾难过后,唯一的幸存者有着怎样的感受呢?一起来听听他们的故事吧。
What does it feel like to be the only person to survive a plane crash, a boat wreck or an ambush? Sole survivors tell their stories?
亚齐岛的海啸幸存者乘船抵达班达亚齐,接受救助。 最新报告显示,在这次灾难中,印尼遇难人数已达到了113306人。
Survivors from Aceh Island arrive by boat at Banda Aceh in search of food and shelter.
这种后续访问可能持续五年之久,专家们说,其他地方自然灾难的经验显示,一些表面如常的幸存者可能会突然性的爆发。
Those follow-up visits could go on for five years, experts say, drawing on the experience of natural disasters elsewhere that shows how problems can suddenly erupt in previously untroubled survivors.
灾难面前,教养优良得体的人被证实是非常坚韧的:没有抢劫;海啸的幸存者几乎没有抱怨。
In the face of calamity, a decent people has proved extremely resilient: no looting; very little complaining among the tsunami survivors.
他们说,他们只是排出了惊愕,通过想念他们的爱人,尤其是他们的孩子——一个在各类灾难幸存者的故事中通常的线索。
They only snapped out of the stupor, they said, by thinking of their loved ones, especially their children — a common thread in the stories of survivors of all kinds of disasters.
惊人的冒险经历将以全球性灾难为影片特色,并讲述幸存者的英勇拼斗。
The epic adventure will feature a global catastrophe and will tell the heroic struggle of the survivors.
对灾难幸存者的首次纵向神经影像研究有个有趣的发现:当伤者从伤后应激症(PTSD)中恢复时,他们的大脑变厚了。
The first longitudinal neuroimaging study of disaster survivors has produced an intriguing finding-as people heal from posttraumatic stress disorder (PTSD), their brains become thicker.
从那时起,人们逐渐了解了这场灾难带来的惨重生命损失、幸存者所遭受的苦难和一场致命的核灾难所带来的巨大危险。
Since then it has become more apparent how many lives might have been lost, what hardship survivors are enduring, and what peril they face from the risk of a deadly nuclear disaster.
她说,现在迫切需要作出评估,以了解灾难的规模、对幸存者的影响以及他们的需要。
She says assessments need to be made to know the extent of the damage, the impact on the survivors and the needs.
幸存者说这场台风给高雄县的小林村带来了巨大的灾难,周日一场大面积的泥石流将其掩埋,今天已发现200名当地居民生还。
Survivors spoke of the devastation wrought by the storm in Hsiao-lin village, in Kaohsiung county, which was buried under a massive mudslide on Sunday, after 200 inhabitants were found alive today.
灾难本身及其对人、财产和生计造成的破坏可对幸存者的心理健康造成严重影响,对人们的精神健康产生很大影响。
The disaster and devastation affecting people, property and livelihood can have a serious impact on the psychological well being of survivors and have a major impact on people's mental health.
在诸如地震、飓风、热带风暴或者是火山喷发等严重自然灾难一旦发生之后,医院的卫生服务对于幸存者而言是生死攸关的。
Their services are vital in the immediate aftermath of a severe natural event such as an earthquake, hurricane, cyclone or volcano eruption.
这些症状显然比大多数灾难幸存者经历的“与压力相关的症状”——感到恐惧与焦虑——更为严重。
These symptoms are obviously more seriousthan the "stress related symptoms" of being afraid and worried.
他们俩在那里迎接卡孔灾难的少数幸存者之一——特塞克。
The two were there to greet Tessek, one of the few survivors of the Carkoon disaster.
呆滞的幸存者坚持坐在街边,努力弄清发生的灾难。
Dazed survivors stick to the streets, trying to make sense of the disaster.
要意识到,灾难幸存者遭受了创伤,他们在灾难过后表现出怀疑,愤怒,悲伤,焦虑以及沮丧都是非常自然的。
Realize that disaster victims have suffered losses and it's natural for them to express disbelief, anger, sadness, anxiety, and depression afterwards.
然而,设法测量灾难对人们健康的影响的一个难题是研究不能有代表性的提供幸存者以往健康状况的信息。
However, a problem in trying to measure the impact of disasters on people's health is that studies typically have no information on what survivors' health was like before the experience.
对于灾难幸存者而言,应对PTSD症状及其引发的种种问题,通常是一个持续不断的挑战。
Coping with PTSD symptoms and the problems they cause is usually a continuing challenge for survivors of trauma.
现在唯一的纪录就是幸存者的叙述,随着口头表述的外传,这里发生的事情让受到灾难打击的整个日本都吓呆了。
The only record now is the accounts of the survivors, and as word of what happened here has begun to seep out, even disaster-struck Japan has found itself aghast.
现在唯一的纪录就是幸存者的叙述,随着口头表述的外传,这里发生的事情让受到灾难打击的整个日本都吓呆了。
The only record now is the accounts of the survivors, and as word of what happened here has begun to seep out, even disaster-struck Japan has found itself aghast.
应用推荐