在奇尔库特小道上,加拿大公园看守人麦克指着一大堆棕色的粪便:“灰熊的粪便。”
Up on the Chilkoot trail, Mike, a ranger for Parks Canada, pointed at a large brown heap of dung: "Grizzly scat."
灰熊、狼、自由放养的美洲野牛和麋鹿群都在公园里生活着。
Grizzly Bears, wolves, and free-ranging herds of bison and elk live in the park.
当1973年《濒危物种法案》签署时,人们期望它能保护一批引人注目的动物,如秃头鹰和黄石公园的北美灰熊。
When the Endangered Species Act was signed in 1973, it was expected to protect charismatic fauna such as the bald eagle and Yellowstone's grizzly bears.
公园管理员担心游客和灰熊的安全。
Park rangers are concerned for the safety of the tourists and the grizzlies alike.
人们纷纷挤在这些灰熊周围为它们拍照,而它们也很配合。公园管理员不得不出面干涉,让游客同灰熊保持安全的距离。
Park rangers have had to intervene to keep tourists at a safe distance.
但公园与邻近的怀俄明、蒙大拿和爱达荷州的约600头灰熊并不是此次旨在控制冲突的努力的关键所在。
But the estimated 600 grizzlies in the park and nearby Wyoming, Montana and Idaho won't be the focus of renewed efforts to contain conflicts.
跨部门灰熊研究小组负责人ChuckSchwartz表示,“它们之前仅生活在公园和荒地,但现在却已经与我们比邻而居。”
"They used to live only in the park and wilderness areas; now they live right next door to where we live," said Chuck Schwartz, head of the Interagency Grizzly Bear Study Team.
公园也是各式各样野生生物的家,包括黑熊、灰熊、大角鹿,金鹫、白头鹰、大角羊、山羊、白尾鹿和黑尾鹿。
The park is also home to many different types of wildlife including black and grizzly bear moose golden and bald eagle bighorn sheep mountain goat and whitetail and mule deer.
公园也是各式各样野生生物的家,包括黑熊、灰熊、大角鹿,金鹫、白头鹰、大角羊、山羊、白尾鹿和黑尾鹿。
The park is also home to many different types of wildlife including black and grizzly bear moose golden and bald eagle bighorn sheep mountain goat and whitetail and mule deer.
应用推荐