在这一系列周期性物种灭绝事件里,白垩纪晚期恐龙和菊石的灭绝仅仅是其中一个比较严重的事件。
The late Cretaceous extinction of the dinosaurs and ammonoids was just one of the more drastic in a whole series of such recurrent extinction episodes.
二叠纪大灭绝事件比其他大灭绝事件受到的关注要少得多,因为那时灭绝的大多是我们不熟悉的物种。
The Permian event has attracted much less attention than other mass extinctions because mostly unfamiliar species perished at that time.
人们已经得到了6500万年前白垩纪灭绝事件很好的证据。
So 65 million years ago they've got very good evidence of the cretaceous exctinction event.
科学家们开始研究详细记录了大规模灭绝事件的岩石层。
Scientists then began searching the layers of rocks delineate mass extinctions.
这表明,烟尘可能毒化了古海洋、湖泊并促成了灭绝事件。
This suggests that fly ash may have poisoned ancient oceans and lakes and contributed to the extinction.
总的来说,每次大规模的灭绝事件都使地球减少96%的物种。
Overall, each mass extinction event has rid the planet of up to 96 percent of its species each time.
天外来客对地球的撞击与白垩纪的物种灭绝事件有着最为密切的联系。
An extraterrestrial impact is most closely linked to the Cretaceous extinction event.
因此,当K-T灭绝事件开始时这些微小的有孔虫充当十分鲜明的标签。
As such, these puny foraminifera serve as very distinct tags of when the K-T extinction event started.
地球正在经历他的第六次大灭绝事件,许多物种甚至在我们认知它之前就飞速地消逝了。
Earth is experiencing its sixth mass extinction event, species winking out of existence before we even know them.
252百万年前的二叠纪晚期以已知的地球上发生过的最惨痛的生物灭绝事件著称。
The end of the Permian period, 252m years ago, was marked by the biggest extinction of life known to have happened on Earth.
上一次大灭绝事件是在1100万年前发生的,当时地球上10%的居住者遭到灭绝。
The last extinction event, 11 million years ago, saw 10 per cent of the Earth’s inhabitants wiped out.
在此之前发现,科学家们不能确定这种生物灭绝事件中死亡一出在一个名为的寒武纪早期。
Prior to this find, scientists were unsure whether such creatures died out in an extinction event during an earlier period known as the Cambrian.
这次生物大灭绝事件的发生似乎至少部分是因为大量的火山喷发,火山喷发将大量的二氧化碳喷到大气中。
At least part of the cause of this extinction seems to have been huge volcanic eruptions that poured carbon dioxide into the atmosphere.
中找到了元素铱岩层,而这通常会被发现于小行星中。 这次灭绝事件杀光了恐龙以及许多其他动植物物种。
The mass extinction event killed off the dinosaurs and many other animal and plant species.
去年,一项全球性的大型研究发现,珊瑚的确有能力从严重的灭绝事件中恢复,比如1998年的厄尔尼诺现象。
Last year, a major global study found that coral reefs did have the ability to recover after major bleaching events, such as the one caused by the El nino in 1998.
科学家研究了过去5亿年间地球上发生的所谓的“灭绝事件”,时间跨度是先前任何一项研究的两倍。
Spented twice time as much as any previous one, Scientists researched the so-called "extincted events" which has happened on earth over the past 5 billion years.
阳宗海事件不仅是一次环境污染事故,更是一起生物物种的灭绝事件,起因是人类对动物生命安全的漠视。
Yangzonghai event is more a extinction accident of biotic population then merely a environmental incident, which caused from the immoralism of human being for the animals right.
由大规模火山喷发引起的煤田燃烧产生的烟尘,可能是导致地球历史上最大的生物灭绝事件危机的并发原因。
Ash from burning coalfields, sparked by massive volcanic eruptions, may have added to the volley of crises that led to the biggest extinction event in Earth's history.
研究者猜测西伯利亚Traps火山在一千万年前的喷发,是造成有史以来最大规模的二叠纪-三叠纪生物灭绝事件的原因。
Researchers suspect that the Siberian Traps eruption, which occurred just 10 million years later, was responsible for the Permian-Triassic extinction, the worst mass dying of all time.
从另一个角度看,“巧妙之处在于,大灭绝事件就像重启按钮,通过它可以改变主宰地球的物种,”Conrad说。
Otherwise, "one neat thing about mass extinction events is that they're often reset buttons, where you change what dominates the globe, " Conrad said.
这次撞击2500万年后,也就是三叠纪-侏罗纪灭绝事件中,crurotarsan和其它至少一半的动物都灭绝了。
Then, 25 million years after that, in what’s known as the Triassic-Jurassic extinction event, the crurotarsans and at least half of all other animal species vanished.
根据自然资源保护者的重要回顾报告,地球正经历“第六次大灭绝事件”,因为疾病和人类活动正在令脆弱的物种遭受到灾难性打击。
Earth is experiencing its "sixth great extinction event" with disease and human activity taking a devastating toll on vulnerable species, according to a major review by conservationists.
几位研究人员推测,火山活动可能引发了大面积的煤炭火灾,火灾导致了灭绝事件,但没有发现明确的证据——直到现在。
Several researchers have speculated that volcanism might have set off extensive coal fires that contributed to the extinction, but no clear evidence had been found - until now.
这意味着到下一次毁灭性事件发生时还有约1600万年的时间,尽管据图表显示这种大灭绝事件有时会提前1000万年发生。
This means there is around 16 million years until the next event takes place, although the graph shows that it occasionally the event takes place up to 10 million years early.
这个古老神秘的灭绝事件主要可能原因,是一个小行星或彗星的影响,留下了墨西哥海岸的chicxulub的广阔火山口。
The prime suspect in this ancient murder mystery is an asteroid or comet impact, which left a vast crater at Chicxulub on the coast of Mexico.
这个古老神秘的灭绝事件主要可能原因,是一个小行星或彗星的影响,留下了墨西哥海岸的chicxulub的广阔火山口。
The prime suspect in this ancient murder mystery is an asteroid or comet impact, which left a vast crater at Chicxulub on the coast of Mexico.
应用推荐