目前也有一场竞赛,要从潮汐能发电,如此我们才能停止开采煤炭。
And there is a race on at the moment to convert electricity from tidal and wave power, in order that we can leave the coal in the ground.
潮汐能作为一种可再生资源,蕴藏量大,利用潮汐能发电,运行成本低。
The running cost of generating power from tidal energy is very low.
现在有一种新设备可以利用潮汐能发电,而且可以在成本上与化石燃料发电一较高下。
A new device for harnessing wave energy is promising renewable electricity at a cost to rival fossil fuel sources.
韩国的斯华湖潮汐能发电站也将在今年投入使用,为其旁边人口为690000的鞍山市提供电力。
South Korea’s Sihwa Lake tidal plant, planned to open this year, will also serve a neighbouring city, Ansan, with 690,000 people.
该系统由Minesto公司的Saab剥离设计出来,该系统能够将世界潮汐能发电市场的产能在现在基础上提升80%。
Designed by Saab spin-out, Minesto, the system claims to be able to increase the potential energy generated from the global tidal market by up to 80 per cent.
英格兰地区发展署(在欧盟的帮助下)还在康沃尔郡筹资建造了“海浪中枢”项目,将近海潮汐能发电机所发电能输入国家电网。
Its Regional Development Agency (with some assistance from Europe) has financed the Wave Hub project in Cornwall, which will feed power from numerous offshore wave-power machines into the grid.
第一个商业波浪能发电站坐落在葡萄牙北部的阿居萨度哈(Aguçadoura)湾,于去年投入发电。 世界上用于潮汐能发电的设备只有几套,而这所发电站所使用的则是在苏格兰研发的。
The first commercial wave-power farm started producing electricity last year off Aguçadoura in northern Portugal, using one of several available designs, this one developed in Scotland.
如果潮汐能、风能和波浪能都得到发展,英国就可以关闭天然气、煤炭和核能发电厂,并向欧洲其他地区出口可再生能源。
If tide, wind and wave power are all developed, Britain would be able to close gas, coal and nuclear power plants and export renewable power to other parts of Europe.
此外,随着现代技术的发展,潮汐能可以储存起来用于持续发电。
In addition, with the development of modern technology, tidal energy can be stored and used to produce electricity continuously.
和风能和太阳能相比,潮汐发电的优点在于它的可预测性。
Compared to wind and solar energy, tidal generation has the advantage of predictability.
如果能利用太阳、风、潮汐以及各种天气发电并供应充足的清洁可再生能源,那么这种灵活性就显得至关重要。
This flexibility is crucial if a significant amount of clean, renewable energy is to be supplied from harnessing the sun, wind and waves, all of which vary with the weather.
最佳选择是风能、太阳能、地热能、潮汐能和水力发电——这些能源都来自于风力、水力和阳光(被称为WWS——wind,water,sunlight)。
The very best options were wind, solar, geothermal, tidal and hydroelectric power—all of which are driven by wind, water or sunlight (referred to as WWS).
作者的计划需要在全世界建造380万台大型风力涡轮机,9万座太阳能发电厂,和大量转换地热、潮汐、屋顶光伏能量的装置。
The authors' plan calls for 3.8 million large wind turbines, 90, 000 solar plants, and numerous geothermal, tidal and rooftop photovoltaic installations worldwide.
海洋权力的来源主要有两种形式:波浪能和潮汐发电。
Ocean power comes primarily in two forms: wave power and tidal power .
未来,金刚石轴承将会广泛应用于石油、天然气的钻探工具设备,以及利用流能或潮汐能涡轮发电的设备当中。
The future, will be widely used in diamond bearing oil and gas drilling tools and equipment, and the use of energy or tidal stream turbine power generation equipment which.
一些潮汐能设施的运作就像传统的水力发电计划一样——潮水直接在涡轮机中流过。法国兰斯的一个有42年历史的堰坝,就属于这一类。
A few tidal projects, such as the 42-year-old barrage at rance in France, operate like traditional hydro schemes, in which tidal water simply rushes through turbines.
一些潮汐能设施的运作就像传统的水力发电计划一样——潮水直接在涡轮机中流过。法国兰斯的一个有42年历史的堰坝,就属于这一类。
A few tidal projects, such as the 42-year-old barrage at rance in France, operate like traditional hydro schemes, in which tidal water simply rushes through turbines.
应用推荐