• 图片中智利人奥仑索。希尔蒂,2010年潘普洛牛节奔牛角撞成重伤时的样子。

    Chilean Alonso Ceardi poses with a picture that shows when he was severely gored during the running of the bulls at the 2010 San Fermin Festival in Pamplona.

    youdao

  • 710日,第五潘普洛竞赛,一名被称为“recortador士跃起在一头公上空。

    A "recortador" jumps over a bull during a contest at Pamplona's bullring on the fifth day of the San Fermin festival July 10, 2010. (REUTERS/Joseba Etxaburu)

    youdao

  • 2011年76星期三西班牙潘普洛纳,西班牙著名奔牛节开幕式上,一名男子瓦拉喷泉跳下之后受伤地上

    A man lies injures on the ground after leaping from the Navarre, a fountain in Pamplona, Spain Wednesday July 6, 2011 at the start of Spain's most famous bull-running festival.

    youdao

  • 当地时间6一年一度西班牙潘普洛奔牛正式拉开序幕数十万身穿奔牛节传统白色衣裤,并举着红色丝巾街头,以示庆祝。

    Thousands of revelers, dressed in the traditional garb of white shirts and trousers and red handkerchiefs, took to the streets Monday to celebrate Spain's annual Pamplona Bull-running Festival.

    youdao

  • 西班牙潘普洛奔牛节间歇,一对情侣沐浴清晨的阳光下。

    Pamplona, Spain: A couple are bathed in early-morning light during a break in festivities Photograph: Vincent West/Reuters

    youdao

  • 与此同时本周六潘普洛费尔明奔牛节名33岁日本顶伤胸膛,一名西班牙人被顶伤了胳膊。

    Meanwhile, in the San Fermin bull running festival in Pamplona on Saturday, a 33-year-old Japanese man was gored in the chest and a Spanish man in the arm.

    youdao

  • 每年七月持续9,即“奔牛节一个受欢迎的奇观就是穿过潘普洛纳城。

    For nine consecutive days each July, bulls are run through old Pamplona in one of the most popular spectacles of the San Fermin Festival, the "running of the bulls."

    youdao

  • 一年一度奔牛7西班牙潘普洛拉开序幕,引得数百勇者放胆狂

    Hundreds of runners braved their luck Wednesday on the first day of the annual running of the bulls in Pamplona.

    youdao

  • 一年一度奔牛7西班牙潘普洛拉开序幕,引得数百勇者放胆狂

    Hundreds of runners braved their luck Wednesday on the first day of the annual running of the bulls in Pamplona.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定