他在一个凉爽的夜晚里漫步在花园间。
你走在你回家的路上,你看到一只麻雀,你漫步在花园里…
You walk on your way home, you see a sparrow , you wander in the garden…
漫步在花园中,人们可以看到一系列精心设计的景观犹如山水画卷一般展现在面前。
Wandering in such a well-designed garden, people may feel that they are walking in a landscape painting.
我们在花园漫步来消磨时光。
在一番简短的漫步之后,我惊异于眼前的博物馆:一座巨大的三层楼建筑,在它面前的小花园中露天展出着一些雕塑。
After a short walk though, I wandered over to the museum, which is a large, three story building, with a small open air display of a few statues in the building's little garden.
呼吸着希尔顿别墅的空气,漫步在非凡的花园中,在宁静中欣赏美妙的日出。
The atmosphere that one breathes at the Villa Igiea Hilton gives you a walk in the extraordinary gardens and in silence admire the wonderful sunrise.
“熊”是一个安装巨型丙烯酸北极熊考文特花园区漫步在主要市场大厅内外,以及周围的结构。
"Bears" is an installation of giant acrylic polar bear structures which stroll around Covent Garden area both in the main market hall and outside as well.
回忆一个愉快的事儿或者想象一个美丽的地方,细节要生动…一次在林中的漫步,一座美丽的花园,一场美妙的电影。
Remember a pleasant event or envision a beautiful place in vivid detail…a walk in the woods, a beautiful garden, a fabulous movie.
他们被放置在街区的角落,允许行人漫步在安静、受保护的充满低植被的花园里,就像在城市外面。
They are placed at the corners of the block, allowing for the pedestrian to stroll through a calm, protected garden filled with low vegetation, as if outside of the city.
他们描写到在柔和的月光下沿着花园小径漫步时,这些花闻起来是如何的香,也描述到那些会发出乐声的银制风铃。
They wrote of how the flowers smelled in the soft moonlight when one wandered along the garden paths. They wrote about the silver bells that made music.
葡萄酒杯在手,渊凯人以小组的形式在柠檬树和夜开花之下于花园中漫步,丹妮发现她自己和棕色的本·普棱面对面。
Wine cups in hand, the Yunkai 'i wandered the garden in small groups, beneath lemon trees and night-blooming flowers, and Dany found herself face-to-face with Brown Ben Plumm.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件事就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。”
'the first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
乘船在园内悠静的昆明湖上游览,接着漫步穿越苍翠茂盛的御花园。
Take a boat ride on the palace's serene Kunming Lake. Then stroll through the lush royal gardens.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。”
'the first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。
The first thing I've got to do, ' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。
The first thing I've got to do, ' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
应用推荐