因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把握命运。
So let us seize it, not in fear, but in gladness. — R.M. Nixon.
因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把我命运。
因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把握命运。
因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地驾御运气。
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,梦颐呛廖苔惧,满心愉悦地把握命?- 尼克松。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. -- R. M. Nixon.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把握命运。尼克松松。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. R. M. Nixon.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地掌握命运。——尼克松。
Our destiny offers not the cup of despair but the chalice of opportunity. So let us seize it not in fear but in gladness. — R. M. Nixon.
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们豪无畏惧,满心愉悦地把握命运。(尼克松)。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chance of opportunity. So let us seize it. not in fear, but in gladness. (R. M. Nixon).
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把握命运运——尼克松。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in glad ness. — R. M. Nixon ·.
命运给以我们的不是失望之酒,而是机遇之杯。是以,让我们毫无害怕,满心愉悦地操作独霸命运。——尼克松。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. — R. M. Nixon.
命运给以我们的不是失望之酒,而是机遇之杯。是以,让我们毫无害怕,满心愉悦地操作独霸命运。——尼克松。
Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness. — R. M. Nixon.
应用推荐