• 湿地日源起于在伊朗签署的《湿地公约》,中国在1992年7月31日加入了该公约

    World Wetlands Day came from the Convention on Wetlands signed in Iran, China joined the convention on July 31, 1992.

    youdao

  • 湿地中心重要性已经得到了《湿地公约》的认可。

    Wetland centres' importance is recognised by the Ramsar Convention on Wetlands.

    youdao

  • 至2019年底,我国有57处湿地自然保护区被列入公约重点保护湿地,其总面积达近700万公顷。

    By the end of 2019, our country had 57 wetland nature reserves listed as major wetlands for protection under the convention, covering a total of nearly 7 million hectares.

    youdao

  • 国正贯彻执行公约,为持续发展做出努力,中国也将不断努力完善湿地保护的法律。

    China is carrying through on the convention for a continuous development and will make continuing efforts to perfect the laws on wetland protection.

    youdao

  • 猎人湿地中心(HWCA)赢得了2005年拉姆萨尔公约教育奖特别依云,以此庆贺20年来湿地中心内外开展湿地教育活动

    Indeed HWCA was joint recipient of the Ramsar Conservation Award (Education) and Special Evian Prize in 2005, celebrating some 20 years of wetlands education work on and offsite.

    youdao

  • 猎人湿地中心(HWCA)赢得了2005年拉姆萨尔公约教育奖特别依云,以此庆贺20年来湿地中心内外开展湿地教育活动

    Indeed HWCA was joint recipient of the Ramsar Conservation Award (Education) and Special Evian Prize in 2005, celebrating some 20 years of wetlands education work on and offsite.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定