实现的方法可以在源文本中找到。
The realization of methods can be looked up in the source texts.
这些都为后来的源文本分析奠定了基础。
This serves as a foundation for the latter source text analysis.
如果目标区域包含的行比源多,则源文本将不会重复。
If the destination area contains more rows than the source, the source text will not repeat.
当对源文本进行语法分析并且源文本不合乎正确语法时发生。
Occurs when source text is parsed and that source text does not follow correct syntax.
如果源文本比目标区域大,则选定内容将扩展以容纳源文本。
If the source text is larger than the destination area, the selection will expand to accommodate it.
有时,您犯了错误,选择了错误的术语;但有时,源文本就是模棱两可的。
Sometimes, it's your fault for choosing the wrong terms; other times, the source text is vague.
将Fallbackfor mat属性更改为源文本文件中使用的格式。
Change the Fallbackformat property to the format used in the source text file.
Wikisource是一个源文本资源库,包括注释、翻译和辅助材料。
Wikisource is a repository of source texts, including annotations, translations, and supporting materials.
下面演示的文本使用源文本的最小文本宽度,源文本显示为多行。
The following illustrated text uses the minimum text width for the source text, which displays as multiple lines.
根产品(“para”)取得成功并结束于偏移量289处(源文本的长度)。
The root production (" para ") succeeds and ends at offset 289 (the length of the source text).
这基本上是一个嵌套结构,它只是给出了每个产品在源文本中匹配的字符偏移量。
Basically, this is a nested structure that simply gives the character offsets where every production was matched in the source text.
Lex是一种词法分析工具,它可以用来从源文本识别特定结构的文本字符串。
Lex is a lexical analysis tool that can be used to identify specific text strings in a structured way from source text.
无论源文本或目标文档结构是什么,您都可以特定于XSLT中的问题进行编程。
Regardless of the source text or target document structure, you can create all of the programming specific to the problem in XSLT.
操控学派理论认为,翻译是对源文本进行的一种改写,是一种操控活动。
The Manipulation School holds that translation is a kind of rewriting of the source text, and a kind of manipulation activities.
译者既是源文本的读者又是译文的作者,在翻译过程中充分发挥其能动作用。
The translator, as the reader of the source text and the writer of the target text, plays an active role in translating fuzzy language.
图4 是XLIFF编辑器的具体实现,其中包括源文本、目标文本和建议的翻译。
Figure 4 shows a real implementation of an XLIFF editor with source text, target text, and proposed translations.
如果源文本是一个微软的Word文档,要记住有些图表仅在打印预览模式下才显示出来。
If the source text is an MS Word document, remember that some graphics will show only in print preview mode.
re模块在Txt2Html 中的使用很广泛,用于标识源文本中的各种文本模式。
The re module is fairly widely used in Txt2Html to identify various textual patterns in the source texts. A moderately complex example is worth looking at
如果源文本是从列选定内容中复制的,则每一行源文本将占用目标区域的一行。
If the source text was copied from a column selection, each line of the source text will occupy one line of the destination area.
但从美学角度来看,最好让HTML输出尽可能保留转换成HTML标记之前的源文本文件外观。
But aesthetically, it is better to let the HTML output stay as much as possible like the source text file was before our HTML markup.
许多人认为翻译是一件轻而易举的事,你只要把源文本的单词变成目标文本相应的单词就完事大吉。
Many people believe that translation is an easy thing and all you have to do is to change words from the source text into the equivalent words of a target text.
操作规范可分为调整性规范和语篇-语言规范,是在译者翻译源文本过程中影响翻译的微观因素。
While operational norms, including matricial norms and textual-linguistic norms, can be regarded as the micro ones affecting the translation of the source text.
可以将源文本拆分成词语、句子、段落、页或任何其他条件,然后根据查询的需要,执行其他拆分。
You can split the source text into words, sentences, paragraphs, pages, or any other criteria, and then perform additional splits if they are required in your query.
本文就此从词汇、习语、句法及审美意识等方面论述了源文本与译本由于文化的因素而造成的不对等。
This essay aims at illustrating the unequivalence between the source text and the target text from the perspective of vocabulary, idiom, syntax and sense of beauty.
有经验的文档作者在他们的源文本中,通常会使用像编程语言一样的样式,虽然这种样式并不十分严谨。
Experienced HTML document writers typically adopt a programming-like style, albeit very relaxed, for their source HTML text.
本文从功能翻译理论的视角来处理中药说明书翻译的问题,该理论将翻译重心从源文本转移到了目标文本。
This thesis deals with CMI translation from the perspective of the functionalist translation theory, whose focus has shifted from the source text to the target text.
在上传源文本或来自MEDLINE的检索摘要后,用户能够基于预定义的或用户定义的模板类别提取句子。
After uploading source text or retrieving abstracts from MEDLINE, users can extract sentences based on predefined or user-defined template categories.
这里省略了详细信息,但是第一个“markup”由组件组成,并且源文本中稍后还有另外的产品取得成功。
The details are left out, but this first "markup" is made of components, and additional productions succeed later in the source.
但若源文本包含扩展的ASCII字节值(128到255),则默认情况下,将根据当前代码页解释扩展字符。
However, if the source text contains extended ASCII byte values (128 through 255), the extended characters will be interpreted by default according to the current code page.
但若源文本包含扩展的ASCII字节值(128到255),则默认情况下,将根据当前代码页解释扩展字符。
However, if the source text contains extended ASCII byte values (128 through 255), the extended characters will be interpreted by default according to the current code page.
应用推荐