人们抱怨孩子怎么花那么多时间玩电脑游戏。
People complain about how children spend so much time on computer games.
玩游戏怎么样?
跟大众的观点不同,正如吉米·哈利所言,他自己早期在“写作游戏的尝试中”并不怎么顺利。
James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, "having a go at the writing game".
我坐在地板上,女儿继续她的“谈话”。她说:“我受够了。我只是不知道该拿她怎么办了。每当我要工作的时候,她就会哭,还想玩游戏。”
My daughter continued her "conversation" as I sat down on the floor. She said, "I'm all fed up. I just don't know what to do with her anymore. She cries whenever I have to work and wants to play games, too."
一个哈佛大学的MBA在会议上提出怎么样赚钱不能够使她快乐,却使她产生更多的压力,直到她放弃这种游戏。
One Harvard MBA told the session how making money did not make her happy, but created stress to make even more - until she quit the rat race.
天啊,这个游戏怎么这么卡?
说到做到,你的成功就在于你怎么玩好这个游戏。
When it’s all said and done, your success will depend on how well you played the game.
家人聚在一起玩游戏怎么样?
说到做到,你的成功就在于你怎么玩好这个游戏。
When it's all said and done, your success will depend on how well you played the game.
我现在想不起来当初我是怎么让我的“PONG ”和“BREAKOUT ”游戏屏幕显示分数的了,大概是用了个字符生成器吧。
I forget right now how I generated the score digits on my "PONG" and "BREAKOUT" screens but I probably used a char generator.
我们一起去操场吧,让我告诉你怎么让他们的游戏变大。
Let's go to the playground together and I'll show you how to make their games bigger.
我思忖着,我的孩子们会怎么看待这座绿色楼阁,或者他们会喜欢在里面玩视频游戏,用照相机拍照吗?
Would my kids take to the treehouse, or would they prefer to stay inside playing video games and snapping together Legos?
只有计算机踏入新的领域,根据棋子最初的布局来(自己)重新权衡怎么走棋,而不是沿着现成的路线走,游戏才变得有趣起来。
The game becomes interesting only when it treads on new territory and the computer is forced to recalculate in response to an original placing of pieces rather than continue down a well-worn path.
她13岁的女儿艾丽现在不怎么喜欢玩电子游戏,但福斯特却一直监督着她阅读的书籍和观看的电影。
Her daughter, Ellie, 13, doesn't like to play video games now, but Forster monitors her daughter's movies and books.
如果没有游戏,娱乐系统怎么能算得上完整呢?
五年后的世界将会变成个什么样子,取决于另一套游戏是怎么个玩法。
What the world will be like 5 years from now depends on how another game is played.
一旦游戏开始,任何一个孩子就能弄明白该怎么做。
让我们一起玩这个游戏。然后你就知道怎么玩了。
Let's play this game together.Then you'll know how it works.
为了他们的研究,昂司顿(Arnsten)和她的同事们花了数年时间来训练6只不同年纪的恒河猴怎么去玩简单的电子游戏,使他们需要使用工作记忆。
For their study, Arnsten and colleagues spent years training six rhesus macaques of various ages how to play simple video games that require the use of working memory.
课上我几乎不怎么听,我为自己的可编程计算器编写了21点扑克游戏。
During classes, I mostly tuned out from the lectures and wrote a blackjack game for my programmable calculator.
到了1998年我27岁的时候,我开始在电台当主持,我记得我为了玩游戏,没怎么睡过觉,东西好像是吃点,甚至故意的在办公室搞点小破坏就为了能呆在家里。
I was 27 years old and working as a radio DJ. I wasn’t sleeping, I was kind of eating, and I was blowing off work stuff to stay home and play this game.
Ledonne怎么会认为一个游戏是审判和剖析那些导致科伦拜的扭曲灵魂的最好途径?
What makes Ledonne think that a video game is the best way to try and deconstruct the tortured minds that led to Columbine?
如果你经常查看iPhone上是否有工作信息的话,你怎么斥责你的十几岁的小孩沉迷于电子游戏呢?
How can you chide your teenager for ignoring you in favor of a video game if you're always checking your iPhone for work messages?
要让人们知道游戏到底是怎么样的挺不容易的,尤其如果它是像《幽灵欺诈》这样一个有全新理念和独特风格的游戏。
It's so hard to tell people what the game is like, especially if it's a completely new concept and something unique like Ghost Trick.
不管是什么原因,复古游戏的吸引力不仅仅只是怀旧——它还与重新思考,或者至少回顾往日游戏是怎么制作,怎么玩的有所关联。
Whatever the reason, the appeal of retrogaming is clearly about more than just nostalgia - it's about rethinking, or at least reviewing, how games are made and played.
想像一下你妈妈玩这游戏,而她基本不懂怎么在游戏中移动——嘣嘣嘣——就被打死了。这就不可能是有趣的体验。
Imagine your mother playing, where she's barely learning how to move around in the game - bam, bam, bam - dead. That's not going to be a fun experience.
想像一下你妈妈玩这游戏,而她基本不懂怎么在游戏中移动——嘣嘣嘣——就被打死了。这就不可能是有趣的体验。
Imagine your mother playing, where she's barely learning how to move around in the game -bam, bam, bam -dead. That's not going to be a fun experience.
那不是游戏玩家的人怎么办呢?
那不是游戏玩家的人怎么办呢?
应用推荐