这一功能潜在的允许了游戏开发商通过软件中心发布他们的产品。
The feature has the potential to allow game developers, publisher their games in the Software Centre.
改进的浏览器和互联网连通性让开发商可以避开中间商,把他们的游戏直接交付给消费者。
Improved browsers and Internet connectivity has meant that developers can avoid the middleman and get their games directly to consumers.
也就是说,游戏开发商并不会完全的抛下你。
Namely, game developers will not completely leave you in the dust.
耀眼的巨额收入使智乐成为西半球第二大移动游戏开发商。
Gameloft's gaudy revenue Numbers make it the second-largest mobile game developer in the Western hemisphere.
小额收费是手机游戏开发商正在使用的一种收益方式。
Micropayments is a new thing that mobile game developers are using to increase revenue from apps.
一家增长迅速的中国网络游戏开发商近期即将在美国首次公开募股市场试探投资者的兴趣。
A fast-growing Chinese developer of online fantasy games is the latest company to test investors' appetite for initial public offerings in the U.S..
用户可自行定价,甚至明确有多少钱是付给哪个游戏开发商或慈善机构。
Users get to name their own price, and even allocate percentages of their payment to the specific game developers or select charities.
此场景可能会受到家庭利益团体和媒体监督的批评,并将游戏开发商和出版商推向争议的风口浪尖。
The scenes are likely to be criticised by family interest groups and media watchdogs and will possibly turn the developer and publisher into the latest lightning rods for video game controversy.
分析师认为导致各Facebook游戏开发商活跃玩家人数下降的原因是多种多样的:其中有季节性因素,春天人们外出的几率比冬天多。
We believe there are multiple factors driving the MAU declines being experienced by every major Facebook game developer. There are seasonal factors, as people go outside more in spring than winter.
这个过程绕过苹果的AppStore,可能不一定要获得苹果的批准,但是它给开发商开辟了新的途径,可让消费者更直接地获得他们的游戏。
This process bypasses Apple's app Store and may not necessarily be approved by Apple, but it opens up new avenues for developers to get their games to consumers directly.
就像其他所有经营软件者一样,顶级游戏开发商蜂拥向iPhone,而玩家们也正收获着巨大的奖励。
Like everyone else with software to sell, top-tier game developers are flocking to the iPhone, and gamers are reaping big rewards.
它现在在MySpace上排名社交游戏开发商首位,同时也是Facebook上面第四。
It now ranks as the top social game developer on MySpace and the fourth largest on Facebook.
旧金山游戏开发商ZyngaGameNetworkInc。 的首席人力资源官科琳•麦克里表示,“你会被记住的,而且是以很不好的方式。”
You're going to be remembered -- and not in a positive way,' says Colleen McCreary, chief people officer for San Francisco game developer Zynga Game Network Inc.
果公司(AppleInc .)的AppStore催生了大量新型的小作坊,这些软件开发商试图从能够下载到iPhone手机中的游戏和其它应用程序中获利。
Apple Inc. 's app Store has spawned a cottage industry of software developers trying to profit from games and other applications that people can download onto their iPhones.
即使是那些提前预定了苹果IPAD的人都还没能把IPAD拿到手,但是游戏开发商已经在蠢蠢欲动,想在这个新平台分一杯羹。
Most people, even those who pre-ordered the new Apple iPad, have yet to get their hands on one, but game developers have already put the wheels in motion to take advantage of the new platform.
目前,据说Facebook从游戏开发商手中提成30%,而谷歌仅仅提成5%。
Currently, Facebook reportedly takes 30% from game developers, whereas Google takes just 5%.
Xbox的项目管理总监AaronGreenberg说,Xbox 360是否支持3d设备取决于开发商是否想要制造3d游戏。
Aaron Greenberg, director of project management for Xbox, said that while the Xbox 360 supports 3-d display, it is "up to developers" whether they want to produce 3-d games.
任天堂并不仅仅是为了自己才采取的法律行动,还有超过1400家游戏开发商要依靠合法的游戏销售才能维持生存。
Nintendo initiates these actions not only on its own behalf, but also on behalf of over 1, 400 video game development companies that depend on legitimate sales of games for their survival.
为了达到既定目标,开发商正着手拓展其核心产品——这个在iPhone、iPad和Android应用中走红超过一年的“打猪”游戏。
To reach that goal, the game's makers are expanding way beyond their pig-pulverizing core product, which has been a top app for iPhones, iPads and Android devices for more than a year.
与此同时,美国艺电(Electronic Arts)和日本任天堂等传统的视频游戏开发商的营收,则处于停滞和下滑窘境。
Meanwhile, traditional videogame powerhouses like Electronic Arts and Nintendo have seen revenues stagnate and fall.
目前,Facebook已存在400多个消费Facebook积分币的游戏和应用。人们可以通过安全、便利的方法购买站内的虚拟数码产品,我们欢迎有兴趣的开发商和合作伙伴开拓更多消费积分币的产品。
Right now, more than 400 games and applications use Facebook Credits to give people a convenient and safe way to buy virtual and digital goods on Facebook.
如果真的要怪,只能怪SOE(索尼在线,一个游戏开发商)创造了一个如此好的藏匿之地。 说到底一切都是我自己的错,SOE只是做了一个游戏给大众娱乐,而决定你娱乐多久的,是你自己。
As far as I am concerned, the only thing Sony Online Entertainment is guilty of is creating a damn good hiding place.
预计网络游戏《愤怒的小鸟》开发商Rovio今年的营收将超过1亿美元(在2009年晚些时候推出iPhone版流行游戏《愤怒的小鸟》时,该公司接近破产)。
Rovio, maker of Angry Birds, is expected to clear $100 million in revenue this year (the company was nearly bankrupt when it debuted the popular game on the iPhone in late 2009).
这意味着降低了开发成本,这将最终增加游戏开发商每款游戏的收益率。
This means less development cost which ultimately boosts the profitability for developers on each game they release.
这不仅有助于游戏开发商与用户之间建立融洽的关系,也增强了游戏本身的整体宣传。
Not only does this help build a rapport between the game developers and users, it boosts the overall hype of the game itself.
过去的几个月内,几大游戏开发商相继宣布裁员,公布损失以及取消了多项开发计划。
In the past few months big games publishers have announced lay-offs, losses and the cancellation of many titles.
游戏开发商的支持至关重要,因为动作控制器的销售将取决于使用控制器的游戏。
Publisher support is vital because sales of the motion controllers will depend on the games that use them.
游戏开发商的支持至关重要,因为动作控制器的销售将取决于使用控制器的游戏。
Publisher support is vital because sales of the motion controllers will depend on the games that use them.
应用推荐