游戏训练我们的策略:何时攻击、何时避战。
They teach us strategy: when to attack, and when to avoid a fight.
游戏训练我们如何把握跳跃的时机、如何去瞄准、如何破解谜题、如何管理资源。
Games teach us how to time our jumps, how to aim, how to solve puzzles, and how to manage resources.
训练阶段结束后,动作游戏训练受测者的CSF比非动作游戏受测者提高了43%到58%。
After the training period, the CSF of those who trained on action games had improved by 43 to 58 percent more than those who played the non-action games.
经过民间游戏训练后,儿童的社会技能总分及各项得分都显著提高,与对照组差异显著。
After folk play training, the children's total scores as well as each item's score of social skills are notably improved, which forms a sharp contrast with the control group.
儿童原有游戏水平并不影响民间游戏训练的效果,训练后儿童的游戏水平整体上均有所提高。
Folk play training is little effected by children's initial play level. After training, children's play level has been improved in general.
不同社交类型的幼儿受民间游戏训练的影响程度不同,欢迎型幼儿比拒绝型幼儿可能更易受民间游戏训练的影响。
Infants of different sociality type are influenced by folk play training in different degree. The popular infant is more easily influenced by folk play training than the rejected infant.
民间游戏训练消除了一般型儿童与忽视型儿童的社会技能差异,其他类型的小学生受民间游戏训练的影响并无显著差异。
Folk play training eliminate the difference of the average children and the neglected children. Pupils of else sociality type are influenced by folk play training in the same degree.
系统配有游戏或虚拟现实训练场景之类的软件,而它可防止你从事任何走神到其它事情。
The system comes with software, such as games or virtual-reality training scenarios, and it prevents you from engaging in any program until you're in the zone.
这些游戏帮助训练你的语言、逻辑、数学、记忆力和注意力。
These games help to work your language logic math memory and attention skills.
大脑和肌肉一样“越用越灵活”的观点还远未被确证;也没有过硬的证据证明使用大脑训练软件或每天做填字游戏等活动的益处。
The idea of the brain as a muscle – "use it or lose it" – is far from established; the evidence for the benefits of "brain training" software, or doing the crossword daily, remains patchy.
脑力训练类游戏的效果到底有多好,目前还没有定论。
There's no consensus yet about how effective brain-training games really are.
即使是聪慧的学步幼儿和学龄前儿童也不需要专门的天赋训练项目或学习工具,如动漫卡片、教育DVD或健脑电脑游戏。
What even chart-busting toddlers and preschoolers don't need are special "gifted" programs or learning tools such as flash cards, educational DVDs or brain-building computer games.
它也不仅仅是无聊的智力游戏:自由和训练给了孩子们一个很好的利用和管理他们大脑的好方法。
Nor is it just idle intellectual games: the combination of freedom and discipline offers an excellent way to teach children how to harness and direct their the powers of their minds.
那些非玩家们花了50个小时在电子游戏的训练上。
The non-gaming volunteers were put through 50 hours of video-gametraining.
我听过一些老总说他们没法这样训练自我意识,因为权宜之计就需要谎言,欺骗,还有游戏。
I've heard executives say that they can't win this battle of conscience because expediencies require lies, cover-ups, deceit, or game playing.
视频游戏,特别是那些包含武装战斗内容的游戏,已经变得越来越接近现实,美军甚至已经把它们用作招兵和训练的工具。
VIDEO games have become increasingly realistic, especially those involving armed combat. America’s armed forces have even used video games as recruitment and training tools.
视频游戏,特别是那些包含武装战斗内容的游戏,已经变得越来越接近现实,美军甚至已经把它们用作招兵和训练的工具。
VIDEO games have become increasingly realistic, especially those involving armed combat.America's armed forces have even used video games as recruitment and training tools.
孩子们经过预先训练,知晓游戏原理。
The children had all practiced the game beforehand and so knew how it worked.
为了他们的研究,昂司顿(Arnsten)和她的同事们花了数年时间来训练6只不同年纪的恒河猴怎么去玩简单的电子游戏,使他们需要使用工作记忆。
For their study, Arnsten and colleagues spent years training six rhesus macaques of various ages how to play simple video games that require the use of working memory.
这49个6 - 15岁的孩子(44男5女)要接受一周两次、一次三个Facesay互动游戏的电脑训练,每次平均时长20分钟,训练要持续六周以上。
The children, 44 boys and five girls ages 6-15, participated in an average 20-minute computer-training session with three FaceSay interactive games twice weekly for at least six weeks.
StarPower是r .Garry Shirts于1969年为Simulation Training Systems(模拟训练系统)设计,适合12至25岁年轻人的一款教育游戏。
StarPower is an educational game for ages 12 to 25, designed by R. Garry Shirts for Simulation Training Systems in 1969.
但是这些改善似乎仅限于在游戏中所训练的任务。
But the improvement seems to come only in the task that a game trains you for.
这项研究对密歇根东南部的62个小学和初中生进行测试,他们随机从两款类似电子游戏的电脑任务中选一款进行训练。
The study involved 62 elementary- and middle-school children from southeast Michigan who were randomly assigned to train on one of two video game-like computer tasks.
这个训练课程重点为需要进行敌后行动的特种部队提供训练,其中包括一个如真实般紧张而又残酷的战场游戏。
The training programme, mostly undertaken by special forces who may need to operate behind enemy lines, involves a brutal war game that is almost as stressful as real combat.
这正是任天堂公司的《大脑时代》的承诺,这款游戏声称,阅读练习、数学题及其他脑力体操,可以“有助于训练你的记忆力,保持思维敏锐”。
That's the promise of Nintendo's Brain Age, which claims to “help train your memory and keep your mind sharp” through reading exercises, math puzzles, and other mental gymnastics.
体能训练及参与新鲜的刺激脑力的活动——比如字谜游戏或是数独游戏——就是两种经证实可助你维持大脑健康的方法。
Physical exercise and engaging in novel brain-stimulating activities - such as the crossword puzzle or Sudoku - are two proven methods for helping keep your brain healthy.
体能训练及参与新鲜的刺激脑力的活动——比如字谜游戏或是数独游戏——就是两种经证实可助你维持大脑健康的方法。
Physical exercise and engaging in novel brain-stimulating activities - such as the crossword puzzle or Sudoku - are two proven methods for helping keep your brain healthy.
应用推荐