同时越来越多的中国团队在学习制作游戏机游戏。
Also more and more Chinese teams are learning to make console games.
游戏机游戏系统在美国、日本和欧洲的部分地区占据很大的游戏市场份额。
Console game systems represent a huge segment of the games market within the United States, Japan, and parts of Europe.
就像很多西方游戏机游戏的研发制作公司在制作网络游戏时经历了一段艰难的时期一样,因为他们不清楚研发过程也不了解玩家。
Just like many console game producing companies in the west have a very hard time making good on-line games because they don't understand the development process or the players.
由于担心来自出租电子游戏机供家庭使用的商店的竞争,销售电子游戏机的商店老板游说以寻求保护性立法。
Fearing competition from stores that rent video games for home use, owners of stores that sell video games lobbied for protective legislation.
如果我想玩视频游戏,我有一台连接到电视的游戏机。
通过游戏机访问的多玩家在线游戏具有严格且快速的性能规则,这是因为显示设备具有固定的刷新速率。
Multiplayer online games accessed through a game console have hard-and-fast performance rules that derive from the fixed refresh rate of the display device.
在会展中心的一个餐吧里,他用不太连贯的英语解释了为什么桌面游戏顶住了游戏机和电脑的猛攻没有垮掉。
We perch at a breakfast bar in the press centre while, in halting English, he explains why board games have withstood the onslaught of games consoles and PCs.
早年暴雪曾为家用游戏机开发游戏。
该公司希望通过向每台游戏机削价出售游戏来弥补这一损失。
The company hopes to recoup its losses by taking a cut from the sale of each game for the console.
暴雪曾向MCV表示为家用游戏机开发新游戏可能性依然存在。
Blizzard has told MCV that the development of a new game for consoles remains a possibility.
但是,本文主要关注两种最流行的游戏平台:游戏机和PC。
This article, however, focuses on the two most popular game platforms: the console and the PC.
主要的游戏平台包括游戏机、PC、手持设备和移动设备。
The major game platforms are console, PC, handheld, and mobile devices.
不少游戏都因为这些令人头大的问题而延迟了,游戏开发者损失惨重,游戏机的市场表现也被拖累。
Many games were delayed because the problems were so great, costing the game developers a fortune and depriving the marketplace of product.
游戏机生产商与游戏开发商存亡与共。
Games console manufacturers live or die with the companies that produce the games.
总而言之,四年前的游戏机和目前这一代的游戏机有着显著地不同。
After all, there's a huge difference in buying a four year old console and buying a current-gen gaming rig.
拥有游戏机的青少年玩起游戏来都倾向于持续很长的时间(一个小时或以上),并没有想要短时间内就停止的想法。
Most teenagers with a games console tend to game not in short bursts, but in long stints (upwards of an hour).
游戏开发依赖于游戏机规格。
另外像OnLiveand Otoy则计划让玩家通过网络串流而非使用游戏机设备的方式来玩游戏机平台的游戏。
OnLive and Otoy, for their part, plan to let users play console games without consoles, by streaming them over the internet.
但是由于圣诞节期间人们购买游戏机和电玩游戏,2009年12月份的销量创造了历史新高。
But the year ended with a record-break in g December, as people bought consoles and games for Christmas.
游戏机Wii游戏机一样,它现在可以连接到互联网,并提供免费语音聊天的用户之间,已成为更受欢迎的选择与朋友聊天比手机。
Game consoles like Wii, which are now able to connect to the Internet and offer free voice chat between users, have emerged as a more popular choice for chatting with friends than the phone.
然而,在12月,这一年的最后时节,销售量终于突破了以往的记录,这是因为人们买了很多的游戏机和游戏来度过圣诞节。
But the year ended with a record-breaking December, as people bought consoles and games for Christmas.
支持从其他设备访问游戏——游戏机、手机和N - Gage。
Access from other devices — consoles, cell phones, and N-Gage.
早年暴雪曾为家用游戏机开发游戏。这并不是传统,这是设计理念所决定的,我们只想做对玩家来说最好的产品。
In the early years Blizzard made console games. It's not the heritage, it's the design decisions and what we think is best for our players.
如果我们看到某个机会能使游戏的设计理念与家用游戏机完美结合的话,或许我们会抓住这个机会。
And if we see an opportunity where the game design would work well on the console, then maybe we will go that way.
对于拥有游戏机的各位:能够让游戏机“永葆青春”是否在各位购买游戏机的决策中起着很大的作用呢?
For those of you who own consoles: Did the ability for the console to remain current play a part in your decision to buy it?
他们的时间和金钱都花在了电影、音乐会和视频游戏机上,他表示,视频游戏机也可用作聊天工具,其吸引力超过电话。
Their time and money is spent instead on cinema, concerts and video game consoles which, he said, now double as a more attractive vehicle for chatting with friends than the phone.
相反,游戏机中的游戏却几乎不可能免费获得。
In contrast, it is near impossible to obtain a console game for free.
由于为先进的游戏机开发游戏软件的成本是如此高昂,电视游戏公司往往都固守那些热卖游戏的续集或是十拿九稳的熟悉题材。
Because it costs so much to develop games for today's technically advanced consoles, videogame companies often stick to sequels of popular games or surefire hits along familiar themes.
任天堂和索尼说,与苹果产品不同,它们的游戏机就是为打游戏而设计的。
Nintendo and Sony say unlike Apple's products their devices are designed to be game machines.
人们可能会买任天堂游戏机来玩《马里奥兄弟》这款游戏,但假如这款游戏机只能玩这一款游戏,估计没什么人会掏腰包。
People might buy a Nintendo console to play Mario Bros., but few would buy one of that was all they could do with it.
应用推荐