周日在波士顿举行的美国心理学会年会上,与会者们得出了以上结论。这些结论以大量研究事实为基础,研究内容主要为电子游戏如何影响玩家。
The findings were contained in a raft of research about how video games effect the people who play them, discussed Sunday at the Annual Convention of the American Psychological Association in Boston.
不,不是骗子或一个人说的算那种,我的意思是猜来猜去的心理游戏。
No, not the twister or monopoly varieties, I mean mind games.
虽然长期以来基础概率效应主要出现在心理学研究当中,但它远非仅供学者娱乐消遣的简单逻辑游戏。
Long trapped in the psychological research literature, the base-rate effect is more than just a subtle logical trap to delight academics and smart-alecks.
这份调查与以前的关于青少年对于电子游戏的狂热的调查是一致的,后者把玩电子游戏和久坐的习惯,体重问题以及心理健康联系了起来。
This was consistent with prior research in adolescent video game enthusiasts that tied video game playing to sedentary habits, weight issues and mental health concerns.
有些人发现心理游戏对自己有帮助,比如,告诉自己再睡5分钟就起床,这样就能多眯一会儿。
Some people find that playing mental games is helpful. For example, tell yourself it's five minutes before you have to get up and you're just trying to get a few extra winks.
ErikYehl -一个金发,低声细语,喜欢打篮球和电子游戏的男孩-由于口吃,觉得看这部电影心理很难受,因为他自己也有同样的遭遇。
For Erik Yehl, a fair-haired, soft-spoken boy who loves basketball and video games, the film was sometimes tough to watch, because it hit so close to home.
这项研究的后续实验表明,这种反常的现象不是因为人们感觉到无彼的的无能或是难以预测(心理学家发现的在这种游戏中不受欢迎的两种人).于是,研究者们组织了第四个实验.这次,游戏一结束,他们就问参与者一系列问题.这些问题是用来表明他们对无私的玩家的态度的.
So the researchers organised a fourth experiment. This time, once the game was over, they asked the participants a series of questions designed to elucidate their attitudes to the selfless “player”.
室外的温度是零度,并不比室内冷很多。但是我们都不在乎,因为我们在心理上已经赢了这场游戏。
Outside wasn’t much cooler at zero but none of us seemed to care much because now we had won a psychological game with our minds.
心理学家兼游戏专家拜伦·里夫斯对此表示赞同:“所有在游戏中有效的心理机制都适用于现实生活。”
Psychologist and games expert Byron Reeves agrees: "There are no psychological mechanisms that work for games that don't work in real life."
据将在《心理科学》期刊上发表的研究结果称,有些上瘾的玩家甚至通过偷窃来满足自己的游戏瘾。
Some addicted gamers even steal to support their habit, according to the findings that will be published in the journal Psychological Science.
心理学家在实验室进行的金钱游戏中,这一点也非常相似,人们对别人明显地不信任。
Similarly in financial games psychologists have run in the lab, people are remarkably cynical about the trustworthiness of others.
圣安德鲁斯大学的一组心理学家邀请男士参与一项关于金钱的电脑游戏。
A team of psychologists at the University of st Andrews invited men to play a computerised game for money.
一个轻型的头部装置也正被开发运用,让人们可以与电脑游戏进行心理上的交流。
A lightweight head device is also being developed for people to interact mentally with computer games.
不幸的是,许多公司原原本本地抄袭了明显的游戏元素,比如徽章和升级机制,却没有理解在深层发挥效应的心理学因素。
Unfortunately, many companies have strictly copied the obvious game elements, such as badges and leveling-up, without understanding the deeper psychology at work.
维吉尼亚州某大学心理学教授丹.威灵汉姆认为,玩游戏的可取之处在于让孩子们明白了一个道理——在学习的过程中,失败是家常便饭。
The beauty of video gaming is that children understand that “failure is a normal part of the learning process,” said Dan Willingham, a psychology professor at the University of Virginia.
这个网络应该包含能够帮助CEO对付工作压力并帮他们站在游戏顶端的心理学家和人格培训师。
That network could include psychologists and personal trainers who can help a CEO cope with the pressures of the job and stay at the top of their game.
心理学家在研究了玩“俄罗斯方块”游戏的人们后发现了从不停止的“俄罗斯方块效应”。
Psychologists discovered “the Tetris Effect” after studying people who played the video game Tetris almost nonstop.
要想了解这个令人沮丧的心理过程,让我们来玩一个简单的游戏,这个游戏只有一个规则:那就是千万不要想起北极熊这个动物来。
To understand this frustrating mental process, let’s play a simple game with only one rule: Don’t think about white bears.
加拿大心理学家乔伊·弗兰德斯通过研究,发现父子之间激烈的格斗游戏能让儿子懂得如何自制。
Canadian psychologist Dr Joe Flanders has carried out research that suggests rough and tumble play between father and son can be useful in teaching the child self-control.
自恋者也常常是控制者,机器,具有攻击性,不忠和玩心理游戏。
Narcissists are also known to be controllers, manipulators, aggressive, unfaithful, and given to playing mind-games.
也许这是一个很不错的想法,但是教育家和心理学家们正在萌生一种担忧。 害怕孩子们在(游戏中)射击、爆破和狂奔的画面,会刺激他们做出很多危险、冒险行为。
Maybe it's wishful thinking, but a growing sentiment among many educators and psychologists suggests that all the shooting, blasting and racing may be spawning more adventurous, risk-taking thinkers.
临床心理学家理查德·瑞恩指出,有效游戏“能以一种优雅的方式驾驭基本的人类动机倾向”。
Effective games “harness basic human motivational tendencies in elegant ways, ” points out clinical psychologist Richard Ryan.
电子游戏设计师、美国卡内基·梅隆大学研究人员杰西·谢尔如是说,他和一群游戏设计师以及心理学家坚信,使公民更健康、提高工作效率、更有事可做的关键是将游戏引入生活。
He and a bevy of game designers and psychologists are convinced that the key to a society of healthier, more productive and more engaged citizens lies in bringing gaming into daily life.
整个游戏的规则就是:如果你有足够的钱盖高楼,你就得做好大楼建成时分期付款买剪彩剪刀的心理准备。
The rule is that if there's enough money sloshing around to pay for one, then don't be surprised if, by the time the purple ribbon's cut, the scissors have to be on hire purchase.
这个快速的预测过程与曾经的游戏节目《听曲调猜歌名》的心理相同。
This rapid prediction process is the mental equivalent of the old game show Name That Tune.
“游戏才刚刚开始,”未参与这项研究的杜克大学的心理学和神经科学副教授ScottHuettel说。
"This is really early in the game," says Scott Huettel, an associate professor of psychology and neuroscience at Duke University who was not involved in the study.
“游戏才刚刚开始,”未参与这项研究的杜克大学的心理学和神经科学副教授ScottHuettel说。
"This is really early in the game," says Scott Huettel, an associate professor of psychology and neuroscience at Duke University who was not involved in the study.
应用推荐