为了解决这一前所未有的情况,温莎王朝给了他一个特别的爵位:温莎公爵。
To accommodate this unprecedented situation, the House of Windsor created a special title for him: the Duke of Windsor.
这句话常被认为是已故温莎公爵夫人说的,它在很大程度上体现了我们这个时代的奇特精神。
This saying often attributed to the late Duchess of Windsor embodies much of the odd spirit of our times.
现在他和妻子被称为温莎公爵伉俪。
Now he and his wife would be called the 10 Duke and 11 Duchess of Windsor.
随着时间流逝,温莎公爵一反常态,改写历史。
As the years went by, the Duke of Windsor rejigged his version of history.
现在他和妻子被称为温莎公爵伉俪。
Now he and his wife would be called the Duke and Duchess of Windsor.
温莎公爵和夫人 1937年6月3日
爱德华,就是后来的温莎公爵,成了本书的主角。
她的三位待侍夫人证明王太后并不憎恨温莎公爵夫人。
Three of her ladies-in-waiting have attested that the Queen Mother did not hate the Duchess of Windsor.
1939年,她让大家知道她没有愿望会见温莎公爵夫人。
In 1939 she made it known that she had no wish to meet the Duchess of Windsor.
她在1937年被提名,那年她与爱德华八世国王结婚,成为温莎公爵夫人。
She was named in 1937, when she married King Edward VIII and became the Duchess of Windsor.
我可以像路易十六、像温莎公爵,只爱美人不要江山,可惜你却看不上没有江山的我。
I can be like king Louie, like Duke Windsor, only love beloved beauty not kingdom. But you see no up at me.
他的手在倒葡萄酒时依然很稳,就象从前他为玛丽莲梦露,茱蒂佳兰和温莎公爵服务时那样。
He still pours with a steady hand, just as he did for Marilyn Monroe, Judy Garland and the Duke of Windsor.
约克公爵的长子,未来的温莎公爵,在1936年加冕成为爱德华八世,但是他的统治极其短暂。
The eldest son of the Duke of York, the future Duke of Windsor, ascended to the throne as Edward VIII in January 1936, but his reign was short-lived.
没有证据说明华丽斯有意识的尝试离间温莎公爵与他家人之间的关系,但是她清醒的感觉到他们对她的排斥。
There is no evidence that Wallis consciously tried to isolate the Duke of Windsor from his family, but she was acutely aware of their unwillingness to accept her.
又如,英格兰的温莎公爵,于1588年在一种植园种植了一棵橡树,而这棵橡树至今还存活着。
Or that near Windsor, England, there is a plantation of still-living oak trees planted in 1588.
她在后来的岁月里曾经说过,1936年她一下子老了十岁,有一件事华丽斯永远不会原谅温莎公爵,那就是他决定放弃王位。
She used to say, in later life, that she aged ten years in 1936 and the one thing for which Wallis never forgave the Duke of Windsor was his decision to renounce his throne.
这部剧也深度探索了伊丽莎白和年迈的首相温斯顿。丘吉尔(约翰。利特高饰),以及因退位而轰动一时的叔叔温莎公爵之间的紧张关系。
The drama explores Elizabeth's *fraught relationships with aging prime minister WinstonChurchill (John Lithgow), her uncle, the Duke of Windsor, who famously *abdicated the throne.
这件由玛瑙和钻石镶嵌而成的豹形手镯是“爱江山更爱美人”的英王爱德华八世送给温莎公爵夫人的礼物。 爱德华八世也因为这段风流韵事于1936年主动退位。
The onyx and diamond panther bracelet was once owned by Wallis Simpson, whose love affair with King Edward VIII led to his abdication in 1936.
这件由玛瑙和钻石镶嵌而成的豹形手镯是“爱江山更爱美人”的英王爱德华八世送给温莎公爵夫人的礼物。 爱德华八世也因为这段风流韵事于1936年主动退位。
The onyx and diamond panther bracelet was once owned by Wallis Simpson, whose love affair with King Edward VIII led to his abdication in 1936.
应用推荐