“通常,我信任裁判,”温格继续说。
“精神层面对每个人来说都是一个重要问题,”温格继续说。
"The mental side is an issue for everybody," Wenger went on.
“这是一种心理适应力,”温格继续说,“这是队员的顽强的品质,和他们内心强大的力量。”
It is mental resilience, "Wenger went on." it is the tenacity of the players and the mental strength these players have in them.
“我并不反对花钱,但有需要清醒的是我们失去的是什么水平的球员,再找回这样水平的球员将会是非常困难的”温格继续说。
"I am not against spending the money, but it is necessary to be conscious of the level of the players whom we lost - it will be difficult to find others of that level," Wenger continued.
当温格说他将继续对这些年轻人委以重任的时候,我们没有理由不相信这一幕将会重新上演。
There's no reason not to believe Arsene Wenger when he says he is going to remain loyal to his kids in the final.
温格为他允许科尔继续随阿森纳训练的决定作了辩护,但补充说他希望他的球队尽快安定下来。
Wenger defended his decision to allow Cole to continue to practice with Arsenal - but he added he'd like his team settled as soon as possible.
“皇马想要赛斯克,但是他在伦敦非常开心,他将继续紧贴温格,”迪亚兹说。
"Real Madrid want Cesc but he is very happy in London - he will stick with arsene Wenger," said diaz.
“我们曾对他有兴趣但这不会继续下去,”温格说,“将来我还会对他有兴趣?”
"We were interested in him but it didn't go very far," said Wenger. "Would I be interested again in the future?"
“现在的情况是他是个还有两年半合约在身的球员,他将继续与我们一起。”温格说。
"The situation is that he is a player who has a two-and-a-half year contract and will remain with us," said Wenger.
“现在的情况是他是个还有两年半合约在身的球员,他将继续与我们一起。”温格说。
"The situation is that he is a player who has a two-and-a-half year contract and will remain with us," said Wenger.
应用推荐