以最佳成岛温度生长时,岛密度随覆盖度的增加呈现增加—饱和—减小的变化规律。
With coverage increasing, the island density increases continuously at low temperature and high depo.
在较高温度生长的树叶将含有更多的纤维性物质,缺乏易于消化的蛋白质。这也意味着以树叶为食的动物需要更长的时间消化食物。
Leaves that grow in hotter air contain more fiber and less digestible protein, meaning leaf-eaters would take longer to process their food.
那里只有几种植物生长,因为温度很低,没有太多的降水。
Just a few species of plants grow there because the temperature is very cold, and there's not much precipitation.
当一棵树开始在某个地区生长时,很可能是气候环境,如温度、湿度、降雨模式等适合它。
When a tree first starts growing in a certain area, it's likely that the climatic envelope—the temperature, humidity, rainfall patterns and so on—suits it.
他们可以追踪大陆冰川的生长和收缩,即使是在温度变化不大的海洋区域——比如,赤道附近。
They could trace the growth and shrinkage of continental glaciers, even in parts of the ocean where there may have been no great change in temperature—around the equator, for example.
该反应使硅藻土晶粒在几秒钟内和相对较低的温度下生长。
The reaction lets kesterite grains grow within a few seconds and at relatively low temperatures.
这一增加源于近二十年的温度,太阳辐射和水的供给状况,并受到气候变化的影响,这些均有利于植物的生长。
The increase was traced to nearly two decades of temperature, solar radiation and water availability conditions, influenced by climate change, that were favorable for plant growth.
有三个要素会限制植物生长:阳光、温度和水。
Three things limit plant growth: light, water, and temperature.
赵和阮宁的分析表明,自2000年以来,高纬度北半球生态系统继续受益于较高温度和较长生长季节。
Zhao and Running's analysis showed that since 2000, high-latitude Northern Hemisphere ecosystems have continued to benefit from warmer temperatures and a longer growing season.
栖息地温度的任何变化将显著影响其新陈代谢、生长速率、生产力、季节性繁殖和对疾病及毒素的易感性。
Any changes in habitat temperatures significantly influence their metabolism, growth rate, productivity, seasonal reproduction, and susceptibility to diseases and toxins.
植物在光照和适于它们的自然环境下的温度中生长得最好,比如:热带植物喜欢明亮且潮湿的环境,而仙人掌需要光照但只需要很少的水。
Plants do best in the light and temperature of their native environment. For instance, tropical plants like their surroundings bright and humid, while cacti need sunlight but very little water.
种植前确保土壤温度足够暖,太冷太湿都会妨碍植物生长。
Wait until the soil warms up before planting. Cold, wet soil stops growth.
他补充说:“较高的温度为病毒载体及病毒提供了增长生长繁殖速度的条件。
"Thesehigher temperatures provide for the vectors and the viruses to growfaster and produce more, " he added.
如果温度超出某一范围(例如小麦的最低温度为32o——41 oF),则作物生长受阻。
Be it that the temperature is beyond the range (e.g. 32o to 41of as the minimum cardinal temperature for wheat) the crop will be checked from growing.
如果温度超出某一范围(例如小麦的最低温度为32o——41 oF),则作物生长受阻。
Be it that the temperature is beyond the rang (e.g. 32o to 41of as the minimum cardinal temperature for wheat) the crop will be checked from growing.
渡边刚表示,这些同位素比例为珊瑚生长环境的海水温度及盐度情况提供了线索。
Those ratios provide clues about the temperature and salinity of the water in which the corals were immersed, Watanabe says.
一天之内相当长的一段时间的温度可能高于平均温度——而疟原虫的生长可能加速。
For a substantial part of the day temperatures might be much higher than the mean - and the parasite's development would accelerate.
首先确保你的冰箱温度不高于40华氏度,因为大部分食源性细菌在该温度下生长缓慢。
First of all, make sure your refrigerator is running at 40 degrees or below, because most food-borne bacteria grow slowly at this temperature.
这种“与线性联系相矛盾”的现象,常见于温度慢慢升高和生长期开始的初期的这段时间里”,徐建初说。
The finding "contradicted the linear link" that is often seen between warming temperatures and an earlier start to the growing season, Xu says.
在低纬度地区,更高的温度很可能会缩短作物的生长期,以其他的形式对作物产生影响;
In low latitudes higher temperatures are likely to shorten growing seasons and stress plants in other ways.
即使浮游植物的生长发生了很小的变化,也可能会影响大气中二氧化碳的浓度,从而体现在全球表面温度上。
Even small changes in the growth of phytoplankton may affect atmospheric carbon dioxide concentrations, which would feed back to global surface temperatures.
如果科学家弄清楚什么样的温度和湿度最适合树木生长,他们就可以推算出那一年的气候情况。
If scientists know what temperature and moisture level make the tree happy, they can use the thickness to gauge what the climate was like that year.
他发现这种物种生长在泉水溢出的湿泥地里,而当温泉水表面温度达到50度时,这种植物生长地的温度是25度。
The species was found growing in damp mud where the hot spring overflowed, and while water reached the surface of the spring at 50c, it was 25c in the area the plant had colonised.
生长速度真是太快了,而这跟高海拔地区温度升高有关。
The growth rateis really high, and it’s related to the warming occurring at higherelevations.
科学家们已经发现,在温度更高的水域里,这儿的鱼生长的并不好。
Scientists have discovered that fish here do not flourish in hotter water.
科学家们已经发现,在温度更高的水域里,这儿的鱼生长的并不好。
Scientists have discovered that fish here do not flourish in hotter water.
应用推荐