民用清洁煤技术的定量评价与筛选。
Quantitative assessing and screening on clean coal technologies suitable for resident.
壳牌致力于为中国提供清洁的能源解决方案,包括壳牌的清洁煤技术。
Shell is committed to provide cleaner energy solutions for China, including clean coal technologies from Shell.
我们必须在清洁煤技术的研究上加倍努力,从而将煤对环境的影响减为最小。
We must redouble our clean coal technology efforts to minimise its environmental consequences.
部长说英国需要利用所有的技术,诸如风能,燃料及清洁煤技术,以应对挑战,克服气候变化的威胁。
He said Britain needed to harness all technologies such as wind, fuel and clean coal to help meet challenging targets and counter the threat of climate change.
新农村建设不光是要应用风能太阳能等高端的可再生能源技术,更应该把注意力放到潜力更大的清洁煤技术上。
New countryside movement should pay more attention to clean coal combustion technology rather than advanced technologies taking advantage of renewable energy such as wind and solar power.
拉梅什说,我们将确保新的发电厂装机容量中有50%采用清洁煤技术,从而将大大减少我们的发电厂的二氧化碳排放量。
'we will ensure 50% of all new [power-plant] capacity will be based on clean-coal technology that will substantially reduce CO2 emissions from our power plants,' Mr. Ramesh said.
在峰会中,这两个国家将宣布一项新的能源合作方案,推出在“清洁煤”技术和智能电网方面的密切合作,并建立一个联合研究中心。
During the summit, the two nations will announce a new energy cooperation programme, unveil closer collaboration on "cleaner coal" technology and smart grids and establish a joint research centre.
即便是所谓的“清洁煤”(包括地下碳汇)堪用,该项技术已被延误多次,仍然未经证实,况且至少还需要15年的时间。
So-called "clean coal" -including underground carbon sequestration-could work, but the technology has repeatedly stalled, remains unproven, and is at least 15 years away.
我们打算增加最清洁的化石燃料-天然气的供应,我们提供煤和生物废料的气化技术,而且我们在风能领域也有相当的涉入。
We intend to increase supplies of natural gas, the cleanest-burning fossil fuel, we offer coal and biomass gasification technology and we're a sizable player in wind.
使用新技术,清洁煤电厂大大减少了煤烟粒子散发到大气中的数量,以及像二氧化硫和一氧化氮等气体。
Using new technology, clean coal plants sharply reduced the number of sooty particles spewed into the air, as well as gases like sulfur dioxide and nitrous oxide.
美国许多州有着丰富的煤,它们的技术在不断地把煤转化成更加清洁的能源。
Many states have abundant coal, whose technology is continuously making it into a cleaner energy source.
公司的技术可将煤转换为更清洁的天然气。
The company's technology converts coal into cleaner-burning natural gas.
上世纪80年代,美、法、日等国开始逐步研发煤清洁燃烧发电技术。
The last century 80's, the United States, France, Japan and other countries begin to gradually develop clean coal combustion technology for power generation.
水煤浆技术是现阶段技术可行、清洁、经济合理、工业运行可靠和安全的“以煤代油”技术。
CWM technology is a reliable and safe technology for replacing oil with coal as industrially used fuel, which is technically feasible, clean and reasonable in economy.
TRW燃烧器利用了一项新型清洁煤燃烧专利技术,它适合于燃油、燃煤(粉)锅炉的改造与新炉设计。
The TRW burner utilizing a new patent of clean burning can be used in fuel and coal-dust burning boilers' innovation and new boiler 's design.
循环流化床燃烧技术是目前商业化程度最好的清洁煤燃烧技术之一。
CFBC is one of the best commercial clean coal technologies up to now.
在中国以煤炭为主的能源结构中,类似这样的清洁煤燃烧技术在气候变化和俄能源效率两个领域都有极大的潜力!
As China relies on coal as its major energy resource, such clean combustion technologies has great potential in both climate change mitigation and energy efficiency.
二氧化硫、烟尘排放量的控制,可采用选用清洁煤,改变燃烧技术及末尾脱硫除尘技术。比较而言,烟气除尘脱硫技术是一种技术成熟较为经济的应用技术。
The emission amount of sulfur dioxide and fuel dust are reduced by cleaner coal, innovative combustion technology and end phase wet sulfur removal technology.
循环流化床燃烧技术是国际八十年代在锅炉上得到成功应用的清洁煤燃烧技术。
The burning technique of circulating fluidized bed is the burning technique of cleanness coal that has been applied successful in boiler in 1980's.
循环流化床燃烧技术是国际80年代在锅炉上得到成功应用的清洁煤燃烧技术。
As a cleaning coal combustion technology, Circulating Fluidized Bed (CFB) technology has been successfully used since 1980s throughout the world.
循环流化床燃烧技术是国际80年代在锅炉上得到成功应用的清洁煤燃烧技术。
As a cleaning Coal Combustion technology, the Circulating Fluidized Bed (CFB) technology has been successfully used on boilers since 1980's over the world.
循环流化床燃烧技术是国际80年代在锅炉上得到成功应用的清洁煤燃烧技术。
As a cleaning Coal Combustion technology, the Circulating Fluidized Bed (CFB) technology has been successfully used on boilers since 1980's over the world.
应用推荐