• 代诗人杜牧在一首著名的诗中这样描述这一天:“清明时节纷纷,路上行人欲断魂。”

    A famous poem by the Tang Dynasty poet Du Mu describes the day: "Rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by with lowered spirits go."

    youdao

  • 清明节的知道男孩了个透。

    The rain did not stop at all, wetting the boy entirely.

    youdao

  • 清明时节四月芳菲尽。

    Ching Ming Festival, rain, April Fangfei do.

    youdao

  • 一句古老谚语,“清明时节纷纷。”

    There is an old saying, "Upon the Tomb Sweeping Festival the rain drizzled down in spray".

    youdao

  • 幸亏年轻女人眼泪还不是秋冬点,不致自己摧毁得衰败,清明时节的梦地面

    They don't bring destruction and ruin to the face, but are more like the steady rains of early April, which soak and swell the ground , making it muddier .

    youdao

  • 这时想起一首诗“清明时节纷纷,路上行人欲断魂。”

    When I think of a poem "rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go."

    youdao

  • ⊙、花木芳香,草长莺飞,怎奈一句清明时节纷纷,路上行人欲断魂使得清明文字深处增添几分迷蒙的感觉。

    Fragrant flowers and trees, the grass sprout out of the earth, but a heavily as qingming comes passers-by with lowered spirits go, make clear the word deep in the text added a bit more apprehensively.

    youdao

  • ⊙、花木芳香,草长莺飞,怎奈一句清明时节纷纷,路上行人欲断魂使得清明文字深处增添几分迷蒙的感觉。

    Fragrant flowers and trees, the grass sprout out of the earth, but a heavily as qingming comes passers-by with lowered spirits go, make clear the word deep in the text added a bit more apprehensively.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定