厉教授说:“我们采用传统的清宫御膳烹调方法,从来不用微波炉和高压锅;
"We cook the way people cooked many years ago, without microwaves or pressure cookers. It's a time-honored method with contemporary ingredients, " said Professor Li.
这些厨师开了饭馆。因为他们所作的菜式是仿照原来清宫的御膳,因此称为“仿膳”。
Some of them opened restaurants and served dishes imitating the imperial meals of the Qing Dynasty, which are called Fangshan.
这些厨师开了饭馆。因为他们所作的菜式是仿照原来清宫的御膳,因此称为“仿膳”。
Some of them opened restaurants and served dishes imitating the imperial meals of the Qing Dynasty, which are called Fangshan.
应用推荐