混合动力汽车加满油能行驶将近六百英里。
混合动力汽车对环境危害不大。
为了增加电动汽车使用量,德国还采取了其他措施,包括在全国建立一百多万个混合动力汽车电池充电站。
Other efforts to increase the use of electric vehicles include plans to build over 1 million hybrid and electric car battery charging stations across the country.
混合动力汽车,不像纯电动汽车,从不需要接电源。
Hybrids, unlike pure electric cars, never need to be plugged in.
21世纪初,混合动力汽车开始流行,当时汽油的价格上涨,混合动力汽车的价格下降。
Hybrid cars became popular in the 2000s when petrol prices went up and the prices of hybrid cars went down.
解决这个问题的方法之一便是混合动力汽车,即既有汽油发动机又有电力发动机的油电混合动力汽车。
One method of solving the problem was a hybrid car, one that ran partly on petrol and partly on electricity.
在使用汽油、电力和太阳能的混合动力汽车出现之前,汽油动力汽车已经销售了很多年。汽车公司现在正在生产完全由电力驱动的汽车。
Cars powered by gasoline were sold for many years before hybrid vehicles that use gasoline, electricity, and solar energy. Car companies are now making cars that are fully powered by electricity only.
10年前,丰田普锐斯把混合动力汽车推向主流市场。
A decade ago the Toyota Prius took hybrid cars into the mainstream.
新闻:将为混合动力汽车和电动汽车添加噪声。
这是一款依赖电池和发电机发电的混合动力汽车。
It was a hybrid car that relied on both batteries and a generator to produce electricity for its motors.
这是在给购买电动和混合动力汽车提供补贴之后的又一举措。
This is on top of subsidies already offered to purchasers of battery electric and plug-in hybrid vehicles.
我们也有推动电力汽车和混合动力汽车的积极计划。
We've got a very aggressive plan for promoting electric cars and hybrid cars.
12年前,丰田普锐斯成为第一款批量销售的混合动力汽车。
Twelve years ago, the Toyota Prius broke new ground as the first mass-market hybrid car.
(福特提出研发燃油经济型混合动力汽车,并且要足够环保)。
(Ford brings up fuel economy, hybrid cars, and protecting the environment).
本周,丰田不得已有在全球召回了44万辆混合动力汽车。
This week, Toyota bowed to the inevitable and recalled 440, 000 hybrid cars around the world.
本周,丰田不得已有在全球召回了44万辆混合动力汽车。
This week, Toyota bowed to the inevitable and recalled 440,000 hybrid cars around the world.
事实上,大脑也许运作起来更像混合动力汽车,这种21世纪的技术。
In fact, the brain may work more like that 21st-century technology, the hybrid car.
丰田公司的混合动力汽车不仅仅是绿色的;它也被用来作为立场表征。
Toyota's Prius hybrid car is not only green; it is also instantly recognisable as such.
那么,是什么引起混合动力汽车的蓄电池组放电如此严重呢?
So, what could trigger such a deep discharge in a hybrid’s battery?
丰田造车尤其是混合动力汽车方面的经验具有无可估量的价值。
Toyota's experience building cars, particularly hybrids, will be invaluable.
这使得混合动力汽车与传统燃油汽车之间的比较几乎无法进行。
That makes comparisons with fossil-fuelled cars almost impossible.
因此,由厂商对他们的混合动力汽车所做出效率评级是毫无意义的。
The efficiency ratings that makers are claiming for their plug-in hybrids are nonsense.
混合动力汽车在城市中获得承认因为它们有限的活动范围和最高时速。
Hybrids come into their own in cities because of their limited range and top speeds.
充电式混合动力汽车只能保证第一次充电是全电动的;最终还是要使用汽油引擎。
Plug-in hybrid cars can only travel so far on a charge; eventually, the gasoline engine kicks in.
充电式混合动力汽车只能保证第一次充电是全电动的;最终还是要使用汽油引擎。
Plug-in hybrid cars can only travel so far on a charge; eventually, the gasoline engine kicks in.
应用推荐