外国公司有许多地方可以向大陆市场的开拓者淘宝学习,淘宝是阿里巴巴集团旗下的一个分支。
Foreign marketers have much to learn from mainland trailblazers like Taobao, part of the Alibaba Group.
在中国,阿里巴巴集团(Alibaba Group)旗下的淘宝网(Taobao.com)已成为网络购物者的首选目的地,他们常常声称在淘宝可以买到任何东西。
In China, Alibaba Group's Taobao.com has become the primary destination for online shoppers who often claim they can get 'anything' on the Web site.
淘宝上还在出售一些相似的微型版雕塑,淘宝是中国电商巨头阿里巴巴旗下的平台。
Some miniature versions of similar sculptures are also being sold on Taobao, the Chinese e-commerce giant owned by Alibaba.
该公司旗下淘宝网删除了虚假销量和虚假好评,并会将商家的产品从该网站的搜索排名中删除,甚至会关掉商家的网店。
The company's Taobao site deletes fake sales and positive reviews, and can remove their products from its online search rankings or even shut the vendor's online store.
该公司旗下淘宝网删除了虚假销量和虚假好评,并会将商家的产品从该网站的搜索排名中删除,甚至会关掉商家的网店。
The company's Taobao site deletes fake sales and positive reviews, and can remove their products from its online search rankings or even shut the vendor's online store.
应用推荐