根据这份报告,医生们发现这些妇女肺部和心脏的体腔内液体特别多,这阻碍了他们的呼吸和心脏功能。
According to the paper, doctors found the women had excess fluids in the cavities surrounding their lungs and hearts, conditions that impair breathing and heart function.
当免疫细胞攻击呼吸系统时,肺部充满了液体,患者就会窒息死亡。
As immune cells attack the respiratory system, the lungs fill with fluid and victims, in essence, drown.
胸腔两层胸膜,它们通过分泌液体保护和缓冲肺脏使得肺可以随呼吸在胸腔里平稳的运动。
There are two pleurae in the chest cavity and their job is to protect and cushion the lung by secreting fluid that allows the lung to move smoothly within the chest cavity when breathing.
同样,呼吸道及气管有衬里的表面细胞及腺体产生的粘液和其它液体。
Likewise, airway and windpipe linings have surface cells and glands that produce mucus and other fluids.
液体也可能聚集在肺里,导致呼吸短促。
Fluid may also collect in the lungs - resulting in shortness of breath.
液体硅橡胶注射成型对电缆本体有恒定的收缩的收缩压力,与电缆同“呼吸”局部放电最低。
Liquid silicon rubber injection moulding has constant cooling pressure to the cable. It is Low in electricity output while "breathing" together the cable.
开始时,心脏内的压力升高,血液和液体阻塞在肺部,您会觉得呼吸短促,而且很容易疲倦。
At first, pressure in the heart rises and blood and fluid back up into your lungs. You will feel short of breath and get tired easily.
胸膜分泌的液体使得肺可以在呼吸时流畅运动。
The fluids secreted by each pleura enable the lungs to move easily when breathing.
根据国家标准《石油化工企业设计防火规范》(GB50160-92)之规定:“储存甲、乙类液体的固定顶罐,应设阻火器和呼吸阀”。
Flame Arrestor breather valve should be equipped on the top of tank for type A B liquid according to GB50160-92, "Fire prevention code of petrol chemical enterprise design".
呼吸道液体是正常肺的主要产物。
Respiratory tract fluid is the major product of the normal lung.
但该批评意见存在的一个问题就是,使用气雾剂喷雾器产品的消费者才会出现呼吸道不良反应,而使用装有同样液体的按压瓶产品的消费者则没有出现任何不良反应报告。
One problem with this criticism is that the respiratory problems were noticed only with the aerosol spray-can form of the product. No problems have been reported with the same fluid in a pump bottle.
粘稠的液体能影响许多器官和系统的功能,包括呼吸道和肺、胰腺、肝、胆囊、小肠、生殖道和汗腺。
The thickened mucus can affect many organs and body systems, including the sinuses and lungs, pancreas, liver, gallbladder, intestines, and reproductive and sweat glands.
很多研究已经验证了鸡汤的抗感冒作用:鸡汤能够减少呼吸道分泌炎性液体;
Chicken soup has specifically been shown in studies to thin mucus secretions. Broth and noodles provide carbohydrates for maintaining your energy levels, potentially helping you feel less lethargic.
很多研究已经验证了鸡汤的抗感冒作用:鸡汤能够减少呼吸道分泌炎性液体;
Chicken soup has specifically been shown in studies to thin mucus secretions. Broth and noodles provide carbohydrates for maintaining your energy levels, potentially helping you feel less lethargic.
应用推荐