我们只能听到汹涌澎湃的涛声。
她的墓地在涛声回荡的大海边。
拍打在礁石上浪涛声催人入梦。
拍打在礁石上浪涛声催人入梦。
她说大海的涛声帮助她入睡。
不远处,太平洋的涛声轰鸣。
涛声不断歌不断,回声荡漾白云间喽。
The Tao sound unceasing song is unceasing, the echo ripples between the white clouds.
满月下的阵阵涛声。
哎呀,涛声依旧,出口创出新高,诸如此类。
Oh, just the usual. Exports surging to record heights, that sort of thing.
天地间最轻的脚步,使我们依稀听到浪潮和涛声。
The lightest feet between heaven and earth, so that we vaguely hear the waves and the Ocean waves.
有时,我丝毫辨别不出它究竟是风声,还是邻近的海涛声。
Some times I know not if it be the wind or the sound of the neighboring sea.
有时,我丝毫辨别不出它究竟是风声,还是邻近的海涛声。
Some?times I know not if it be the wind or the sound of the neighboring sea.
蔚蓝的爱琴海边涛声依旧,雅典的一砖一砾都闪烁着人类文明的光辉。
Blue Aegean sea goes still, Athens brick gravel are flashing the glory of the human civilization.
老子的伟大教诲,犹如经久不息的涛声,时时拨动着人们心灵的和弦。
The great instructions of Laozi are just as a the sound of waves which stirs a chord in the people's hearts.
浪花朵朵描绘出大自然精美的画卷,涛声阵阵颂唱着劳动人民的质朴。
The breaking waves form a unique picture of nature's beauty, singing the praises of the hardworking local people.
大海用涛声歌颂,大山用巍峨见证,大地用缄默宣誓:中国,我为你骄傲。
The sea with waves of praise, with towering mountains to witness the earth with silent oath: China, I'm proud of you.
大海与帆船是涛声依旧最擅长题材。以下照片均为原作拍摄,均可下定单。
I am good at sea and ship. Follow photos are taken from original work, could be set order too.
挚友啊我在许多暮色渐深的海滩聆听这海涛声时我体会出你伟大思虑的沉默。
Dear friend I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on the beach when I listen to these waves.
耳边涛声絮语,像是一个友善的巨怪小心地从高脚酒杯里汲水时发出的声音。
I could hear small lapping sounds beside me, as if a kindly monster was taking discreet sips of water from a large goblet.
我们可以想象大自然里永恒不变的声音——风声雨声,或苍海河流的涛声依旧。
We can imagine the unchanging sounds of nature - wind, rain, sea, river - but for us, history is silent.
怦然心动的涛声曾无数次叩击人们的心房,点燃人生憧憬的理想,伴不甘寂寞的人远航。
The relentless waves roar in the hearts of those adventurers who, in the pursuit of their dreams, rejecting loneliness, sailed faraway.
他们从前交换的甜言蜜语,整天价絮絮不断,和…海滩上发出来的在各处回响的涛声一样。
Echoes from the past times when they had exchanged tender words all the day long came like the diffused murmur of a Seashore...
亲爱的朋友啊,当我静静地听着涛声时,我感觉到了你伟大思想的沉默,就在暮色深沉的海滩上。
Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
前方某处传来了拂过树梢的风声和海浪拍岸的涛声,以及远方断断续续的枪声和爆炸的低沉轰响。
He could hear the sound of wind in the trees and the pounding of the surf somewhere up ahead, and beyond that the staccato chatter of gunfire and dull thudding of explosions in the distance.
前方某处传来了拂过树梢的风声和海浪拍岸的涛声,以及远方断断续续的枪声和爆炸的低沉轰响。
He could hear the sound of wind in the trees and the pounding of the surf somewhere up ahead, and beyond that the staccato chatter of gunfire and dull thudding of explosions in the distance.
应用推荐