人们成群结队涌上街头。
人们涌上街头跳舞。
习惯性的双方拥趸挥舞着旗帜涌上街头。
As is now customary, flag-waving protesters from both sides took to the streets. See article.
成千上万的人涌上街头欢迎他们的英雄归来。
Thousands of people took to the streets to welcome back their hero.
在毗邻的孟加拉国,人们纷纷涌上街头。
成千上万土耳其人涌上街头,誓言要报复。
Thousands of Turks have taken to the streets howling for revenge.
成千上万的人涌上街头。
特鲁克人涌上街头,举行了一个盛大的宴会。
The Trook people crowded into the streets and had a big party.
如果它不这么做,人们会继续潮水一般地涌上街头。
If it does not, people will keep flooding on to the streets.
成百上千的人们涌上街头来欢迎那个著名的歌手。
Thousands of hundreds of people rushed into the street to welcome the famouse singer.
他们涌上街头。
7级地震使首都雅加达的建筑物摇晃,数千人涌上街头。
The magnitude-7 earthquake shook buildings in the capital, Jakarta, sending thousands of people streaming on to the streets.
中国新年热闹非凡,人们纷纷涌上街头,庆祝和平欢乐。
The Chinese New Year is a lively affair where millions fill the streets to celebrate peace and happiness.
周五的祈祷之后,数十万人涌上街头,其中一些人来自周边的乡村。
Tens of thousands of people poured into the streets after Friday prayers, some of them coming in from the surrounding countryside.
穿各式便装的人们涌上街头,挤进牛奶铺子,拉出手推车,开始混合冷冻冰激凌。
The men in varied and extraordinary déshabille pour into the streets, throng the milk-shops, drag their barrows out, and begin to mix and freeze the ices.
星期二,教师、邮政工作者和救火队员涌上街头,为更好的薪水和工作条件进行抗议。
On Tuesday, teachers, postal workers and fire fighters poured into the streets protesting for better salaries and working conditions.
这一消息使得卡扎菲的支持者涌上街头,进行了长达数小时的鸣枪和放烟火庆祝活动,同时司机们也在深夜喇叭长鸣。
That sent Gaddafi's loyalists into the streets for hours of celebratory gunfire and fireworks, while drivers honked their horns long after dark.
肯塔基州路易斯维尔市的人们涌上街头,庆祝肯塔基州红雀队打败密歇根州,赢得NCAA篮球大赛冠军。
Huge crowds poured into the streets of Louisville, Kentucky after the Louisville Cardinals beat Michigan to win the NCAA basketball championship.
当地时间6日,一年一度的西班牙潘普洛纳奔牛节正式拉开序幕。数十万人身穿奔牛节传统的白色衣裤,并举着红色丝巾涌上街头,以示庆祝。
Thousands of revelers, dressed in the traditional garb of white shirts and trousers and red handkerchiefs, took to the streets Monday to celebrate Spain's annual Pamplona Bull-running Festival.
“我可以看见,人们身着鲜艳亮丽的服饰涌上街头,他们随着乐队起舞,无比快乐,”1989年,她在接受《加勒比时报》采访时表示。
"I could see the streets thronged with people in brightly colored costumes, they were dancing and following bands and they were happy," she told the Caribbean Times in 1989.
一个亟需负担得起的房屋的城市一旦成为奥运村,当狂欢的人群涌上街头,会变成什么样?在这不可避免的辩论中,我们还是倾向于以游客为重。
Amid the obligatory debates of what will become of an Olympic village in a town in desperate need of affordable housing once revelers hit the road, we tend to keep the focus on tourists.
一个亟需负担得起的房屋的城市一旦成为奥运村,当狂欢的人群涌上街头,会变成什么样?在这不可避免的辩论中,我们还是倾向于以游客为重。
Amid the obligatory debates of what will become of an Olympic village in a town in desperate need of affordable housing once revelers hit the road, we tend to keep the focus on tourists.
应用推荐