在私人交往和通信中涉及国家秘密的;
Referring to any state secret in private contact or correspondence;
禁止在私人交往和通信中涉及国家秘密。
It shall be prohibited to refer to any state secret in private contact or correspondence.
涉及国家秘密、商业秘密、个人隐私的材料;
The evidence belongs to the materials concerning the state secrets, commercial secrets, or individual privacy;
前款所列职位涉及国家秘密的,不实行聘任制。
Where the positions specified in the preceding paragraph involve State secrets, the appointment system shall not be implemented.
调查、收集的证据涉及国家秘密、商业秘密或者个人隐私的,海关应当保守秘密。
Where evidence under investigation or being collected involves State secrets, commercial secrets or personal privacy, the Customs shall keep it confidential.
行政许可的实施和结果,除涉及国家秘密、商业秘密或者个人隐私的外,应当公开。
The granting and outcome of administrative permission shall be publicized except where State secrets, business secrets and individual privacy are involved.
对于涉及国家秘密的案件,应当告知犯罪嫌疑人申请法律援助应当经侦查机关批准。
As to a case involving any state secret, it shall be notified that any application of a criminal suspect for legal aid shall be subject to the approval of the investigative organ.
行政许可的实施和结果,除涉及国家秘密、商业秘密或者个人隐私的外,应当公开。
The implementation of the administrative license and the results thereof, except for those that concern the state secrets, commercial secrets or individual privacy, shall be disclosed.
开庭应当公开,但涉及国家秘密、商业秘密和个人隐私以及当事人约定不公开的除外。
The hearing shall be held in public, except the situation that the case involves any state secret, business secret or personal privacy or the parties stipulate not to hold the hearing in public.
涉及国家秘密的那件,应当告知犯罪嫌疑人或者被害人申请法律援助须经侦查机关批准。
If the case involves state secrets, the criminal suspect or victim shall be informed that his legal aid application should gain approval from investigative organs.
第四十条仲裁不公开进行。当事人协议公开的,可以公开进行,但涉及国家秘密的除外。
An arbitration shall not be conducted in public. If the parties agree to a public hearing, the arbitration may proceed in public, except those concerning state secrets.
第四十条仲裁不公开进行。当事人协议公开的,可以公开进行,但涉及国家秘密的除外。
Article 40 An arbitration shall not be conducted in public. If the parties agree to a public hearing, the arbitration may proceed in public, except those concerning state secrets.
第四十条仲裁不公开进行。当事人协议公开的,可以公开进行,但涉及国家秘密的除外。
Article 40 An arbitration shall not be conducted in public. If the parties agree to a public hearing, the arbitration may proceed in public, except those concerning.
但涉及国家秘密、商业秘密或个人隐私的,进出口公平贸易局决定后可采取其他方式举行。
While the hearings involving State secrets, commercial secrets or personal privacy may be held in other ways upon the decision by the Import and Export Fair Trade Bureau.
第二十九条机关、单位公开发布信息以及对涉及国家秘密的工程、货物、服务进行采购时,应当遵守保密规定。
Article 29 Organs and entities shall observe the secrecy provisions when disclosing information to the public or conducting procurement for projects, goods or services which involve state secrets.
第二十六条劳动争议仲裁公开进行,但当事人协议不公开进行或者涉及国家秘密、商业秘密和个人隐私的除外。
Article 26 the arbitration of labor disputes shall be conducted openly, unless where the parties agree otherwise, or where State secrets, commercial secrets or personal affairs are involved.
第三十一条举办会议或者其他活动涉及国家秘密的,主办单位应当采取保密措施,并对参加人员进行保密教育,提出具体保密要求。
Article 31 the sponsor of a meeting or any other activity which involves any state secret shall take secrecy measures, provide secrecy education to attendees and specify the secrecy requirements.
第三十一条举办会议或者其他活动涉及国家秘密的,主办单位应当采取保密措施,并对参加人员进行保密教育,提出具体保密要求。
Article 31 the sponsor of a meeting or any other activity which involves any state secret shall take secrecy measures, provide secrecy education to attendees and specify the secrecy requirements.
应用推荐