但是,通过iPod(音乐和媒体播放器)和iPhone(智能手机),苹果进入有数以百万计使用竞争对手产品用户的市场,但他给了消费者一个更良好的产品体验。
But with the iPod (a music and media player) and iPhone (smartphone), Apple moved into markets with many millions of users using rival products, but he gave consumers a much improved experience.
消费者需要注意自己的移动搜索体验的改善,并鼓励增加其移动互联网的使用。
Consumers need to notice an improvement in their mobile search experience, and be encouraged to increase their mobile Internet usage.
当前,消费者需要从数以千计的移动应用程序中做选择,这些应用都指望通过用户使用智能手机购物来简化和提升购物体验。
Currently, consumers can select from thousands of mobile apps, all promising to simplify and enhance the shopping experience by allowing users to pay for purchases with their smartphones.
机会在于人们可以在零售店通过虚拟的技术来体验产品的特性,让产品的使用情况真正掌握在消费者手中。
Opportunities to drive education & engagement by virtually experiencing the RTB, product benefits & ingredient action not just in-stores, but also in the hands of your consumers.
只要企业把用户的数据当成一项服务来妥善使用,随着用户提供的信息越多,他们的体验就会越好,从而逐渐打消消费者对于企业可能泄露用户个人信息的疑虑。
This savvy use of data as a service will likely reduce consumers' skepticism and fears around sharing personal information as the more they provide, the better their experience is.
NBC环球也会使用跟进日程记录,采访,收集群体体验来得到一个有关消费者在17天的奥运会里消费者的习惯、态度大体的概念。
NBC Universal will also use diaries, interviews and focus groups to get a sense of consumption habits and attitudes over 17 days of the Olympics.
NBC环球也会使用跟进日程记录,采访,收集群体体验来得到一个有关消费者在17天的奥运会里消费者的习惯、态度大体的概念。
NBC Universal will also use diaries, interviews and focus groups to get a sense of consumption habits and attitudes over 17 days of the Olympics.
应用推荐