具体而言,包括:促进大学生正确认识体育消费的意义。
In particular, include: the promotion of students to correctly understand the meaning of sports consumption.
通过消费,人们开始理解、灌输意义,并对世界上遇到的物体采取行动。
Through consumption, people come to understand, instill meaning in, and act upon objects encountered in the world.
《消费者报告》杂志的副主编杰夫·布莱斯卡尔说,有关联盟的宣传大吹大擂是毫无意义的。
Jeff Blyskal, associate editor of Consumer Reports magazine, says the promotional ballyhoo over alliances is much a do about nothing.
自1950年以来,我们开始相信成功更多的由财富和消费能力而不是我们培养和维持有意义的人际关系来决定的。
Since the 1950s, we have believed that success is more determined by our wealth and our ability to consume than it is by our ability to nurture and sustain meaningful relationships.
虽然仍在生产且发布遥遥无期,不过,如果你是喜欢生活在消费电子品边缘地带的那种人,那就记住,这很有意义。
Still in production with no release date, but hey, if you're the sort who likes to live on the outer fringes of consumer electronics, keep this import in mind.
一个消息代表在Web服务描述语言(WSDL)规范中定义的一个概念;即,它是实际数据对服务和消费者有意义一个容器。
A message represents a concept as defined in the WSDL (Web Services Description Language) specification; that is, it's a container for actual data which has meaning to the service and the consumer.
部分消费者抱怨连连,而其他人则决心为这些信息寻找有意义的解释。
Some diners complained; others searched for meaningful explanations.
对消费者的影响也许更为意义重大,因为企业一直在控制着他们最大的成本:薪酬。
The impact on consumers may be more significant, because companies are keeping the lid on wages, their biggest single cost.
更广泛意义来看,他对碳税的提议无论对这个星球变冷还是变暖都没有太大作用;这仅仅只是一种处罚的方式,并因此减少美国的碳消费。
More broadly, his proposal for carbon taxes has little to do with whether the planet is getting warmer or colder; it is simply a way to penalize, and therefore reduce, America's carbon consumption.
即便是快餐消费也有其隐含的意义。
Even the consumption of fast food can make an implicit statement.
服务部署的位置,会是消费者及其他需要服务的群体所在的地方,它对方案的性能、可用性及安全性方面会有重大意义的影响。
Where a service is deployed in relation to consumers and other required services can have a profound effect on solution performance, availability, and security.
从经济意义上看,有条件现金转移支付占到中等受助家庭消费的五分之一。
In economic terms, the program's transfers account for about one-fifth of the consumption of the median recipient household.
消费者这个概念在不同的场景里使用,可能用法和意义会不同。
The concept of a consumer is used in different contexts, so that the usage and significance of the term may vary.
他们是信贷紧缩的牺牲者,不过是间接意义上的——其痛苦是因为海外消费者正在削减开支。
They are credit-crunch victims, but at a remove—suffering because their overseas customers are cutting back.
我逐渐明白,消费的方式迷惑了我们,让我们以为我们主宰的是一种有意义的、成功的、崇值得称赞的生活。
I came to the sad realization that spending tricks us into believing we lead meaningful, successful, exalted lives.
在可支配收入下降之际,耐用品消费的井喷式增长是由一项“旧车换现金”的计划推动的,这种做法其实是向未来“借”GDP,除此之外意义不大。
The durable goods spurt - even as disposable incomes fell - was powered by a car scrappage scheme that borrowed GDP from the future more than anything else.
一方面,有人指责基因测定行业向消费者提供的信息风险过大,令人无法放心;而另一方面,又有人指责基因测定行业散布的信息毫无意义,且具有误导性,纯属一派胡言。
On the one hand it stands accused of offering information too dangerous to trust to consumers; on the other it is charged with peddling irrelevant, misleading nonsense.
为了迎合当地消费者的口味,卡夫做出一项意义深远的决定,适时推出奥利奥晶圆棒角、奥利奥晶圆卷、奥利奥乳酪小蛋糕和奥利奥巧香浓等多款新的奥利奥系列产品。
Catering to local tastes, Kraft also made a radical move by launching new Oreo products like Oreo Wafer Sticks, Oreo Wafer Rolls, Oreo Soft Cakes and Oreo Strawberry Creme.
按照我们现在的消费速率,或者是美国消费速率的一半,上面的图表消失之时就是我们的原材料用尽之时。(这看起来有点耸人听闻也很胡乱随意,但却很有意义)。
The above chart breaks down when we'll run out, both by current rate of consumption, and by half the U.S. consumption rate (which seems loaded and random, but is nevertheless interesting).
这件商品究竟值多少,从另一种意义上说,是一个完全主观的事情,它是由那些迫不及待地想把东西买走、却还都囔着‘真便宜’的消费者决定的。
What an item is “worth,” on the other hand, is an entirely subjective matter determined by the consumer who eagerly snatches the item up or walks away, thinking “What a rip-off!”
斯坦福大学的CassieMogilner及其同事在一项研究中发现,消费者喜欢那些不熟悉的产品被分类,即使这种分类毫无意义。
Cassie Mogilner of Stanford University and her colleagues found in a study that consumers like unfamiliar products to be categorised-even if the categories are meaningless.
对MBS的收购可谓意义重大。由此,Fed首次摇身一变成了消费者的直接贷款人。
The MBS purchases are significant; for the first time they turn the Fed into a direct lender to consumers.
而且我们已经开始意识到为什么这是没有意义的,为什么这是反消费者的。
There’s a sense of urgency. And we’ve got to raise awareness about why this doesn’t make sense and why it’s anticonsumer.
阿克(Aaker)说道,“明确什么东西给潜在消费者的生活带来意义将会有利于市场营销的努力。”
Being aware of what bringsmeaning to the lives of potential customers of a product will help businesseswith their marketing efforts.
阿克(Aaker)说道,“明确什么东西给潜在消费者的生活带来意义将会有利于市场营销的努力。”
Being aware of what bringsmeaning to the lives of potential customers of a product will help businesseswith their marketing efforts.
应用推荐