五月份,消费物价较去年同期上涨了5.5%。
In May, consumer prices increased 5.5 percent versus a year earlier.
工资通货膨胀立即导致消费物价通胀。
今天上午,我要简要谈谈五个主要国家的消费物价变化。
This morning, I am going to talk briefly about consumer price changes in five major countries.
消费物价对日本经济来说是个很头疼的问题。
印尼已开始节节败退,11月消费物价同比上涨了6.3%。
In Indonesia, ground is being quickly ceded, as consumer prices rose by 6.3% in the year to November.
1999年欧元发行后,其邻国的消费物价的上涨速度快于德国。
Consumer prices in peripheral countries have risen at a faster rate than in Germany since the start of the euro in 1999.
他们必须在短期通货紧缩的浅滩与长期消费物价增长的风险中游弋。
They must steer between the shoals of short-term deflation and the longer-term risk of accelerating consumer prices.
包括美国和中国在内的许多国家目前都面临着消费物价疲弱的局面。
Many nations, including the U.S. and China, now face weaker consumer prices.
下个月公布11月和12月消费物价数据后,将确定新的支付数额。
The new payout amount will be finalized next month after the release of November and December consumer price figures.
中国国家统计局表示,七月份的消费物价同比增长6.5%。
Consumer prices in July rose 6.5% compared with the same month last year, the National Bureau of Statistics said.
“消费物价现在在下降通道”,商业银行经济学家陈建琦说。
"Consumer prices are now on the downward track," said Chen Jianqi, an economist with Bank of Communications.
九月份,消费物价,按年率计算,上涨了3.6%,接近央行设定的通胀上限。
Consumer prices in September rose at an annual rate of 3.6 percent, near the top of its preferred inflation rate.
这里的学费,和其他的竞争者一样,都涨了,超出了这些年的消费物价指数水平。
The tuition increases here, just like those of our competitors, have outstripped the rate of increase in the consumer price index for years.
而且这也不是对未来一两年或三五年消费物价增幅的预测,而是对未来二十年的预测。
And this is not a forecast for consumer price increases over the next one, three or five years. This is the forecast for the next two decades.
所以2月16号的官方数据显示消费物价通胀一跃窜升到3%以上实在是有些奇怪。
So it is odd, to say the least, that on February 16th official figures are expected to show consumer-price inflation moving smartly above 3%.
8月份,消费物价指数从一年前的1.3%飙升至6.5%,创出10多年来的新高。
In August consumer-price inflation jumped to 6.5%, up from 1.3% a year earlier and its highest for more than a decade.
如果你想以实物框架理念来看的话,你就得将消费物价指数或者,其它通胀指数考虑在内。
If you wanted to have a real frame, then you would index to the consumer price index or some other inflation index.
例如,2001年3月,日本央行承诺维持零利率政策直到日本的消费物价稳定或同比上升之时。
For example, in March 2001, the Bank of Japan committed to maintaining its policy rate at zero until Japanese consumer prices stabilized or exhibited a year-on-year increase.
和前一年相比。九月份的消费物价下跌了2.3% - - -这已是连续七个月的下跌。
Consumer prices fell 2.3% in September compared to the previous year-the seventh straight month of decline.
从2010年十月份起,中国中央银行为了控制价格已经五次提升利息,但消费物价仍在上涨。
The rise comes even as China's central bank has raised interest rates five times since October 2010 in a bid to control prices.
英国央行目前预计,到2009年底,消费物价通货膨胀率将降至0.7%,这远远低于目标水平。
The central bank now expects it to reach 0.7% by the end of 2009, well below the 2% target.
扣除物价因素来计算,“经济学人消费物价指数”从1862年起就在回落,现在只有那时的一半。
In real terms the Economist's commodity-price index has gone backwards since 1862, falling by around half since then.
JP摩根认为,新兴经济体的真实政策利率——官方利率减去核心消费物价通胀率——正处于2000年以来的最低值。
According to JPMorgan Chase, real policy rates in emerging economies—the official interest rate minus core consumer-price inflation—are at their lowest level since 2000.
然而,央行却声称最近的消费物价指数下跌可能会有所放缓,这似乎忽视了该报告的含义——它必须加倍努力,解决通货紧缩问题。
However, the central bank appeared to ignore the report's implication that it had to do more to tackle deflation, saying the recent fall in the consumer price index was likely to slow.
事实上,“怛生经济学家月刊”预测2005年消费物价增长幅度仅为3.8%,与2004年4.1%的增长幅度形成对比。
In fact, the Hang Seng Economic Monthly predicts consumer prices will only increase by 3.8% in 2005, as opposed to the 4.1% increase in 2004.
五月份的消费者物价指数下降了1.1个百分点。
五月份的消费者物价指数下降了1.1个百分点。
应用推荐