海马的形状为什么像一个“S”?
海马的名字是怎么得来的?
世界上35种海马中大多数的种群数据都非常稀少。
Population data for most of the world's 35 seahorse species is sparse.
他的第一部也是最著名的一部水下电影是关于海马的。
His first and most celebrated underwater film is about the seahorse.
在海洋中,你能看到海星以及海马,它们都是很有趣、很美丽的海洋动物。
In the oceans, you can find starfish and sea horses. They are interesting and beautiful sea animals.
事实上,世界上有37种海马是鱼,它们通过鳃呼吸,用鱼鳔来控制浮力。
Indeed, the world's 37 species of seahorse are fish, breathing through gills and using a swim bladder to control their buoyancy.
由于大量的栖息地可能会因为漏油事故而消失,海马数量可能会急剧下降。
Seahorse's populations could fall precipitously, because so much of their habitat could have been lost to the spill.
斯盖尔斯女士回忆起自己第一次看到野生海马的情景,就像“瞥见一只独角兽在我的花园里小跑”。
Ms. Scales recalls her first sighting of a wild seahorse as "like glimpsing a unicorn trotting through my garden".
海马是鱼,但是它们的头看起来像马。
海马常用尾巴将自己固定在水草或珊瑚枝上,以过往的浮游动物为食。
Anchoring themselves to blades of grass or fingers of coral with their tails, seahorses spend their time feeding on zooplankton.
噢,还有一种怪异的海洋生物,那就是海马。海马是鱼,但是它长得又不像鱼。
Oh, there is another strange sea life, you know, the sea horse. It is a fish, but it does not look like a fish.
海马是一种很小的鱼类,它喜欢生活在温暖的水域,当它在水里游的时候它总是站立的姿势。
The sea horse is a small fish. It likes living in warm water. A sea horse always stands up in the water when it swims.
MRI冠状位上,海马旁回内缘中点可以作为两种入路选择的解剖标志点。
The midpoint of the internal edge of the parahippocampal gyrus on coronal MRI images provides a landmark to choose appropriate approaches.
正常衰老的同时,海马体也会收缩。
在这里海马体的作用十分重要。
大量突触处的锌在海马区发现。
Large amounts of synaptic zinc are found in the hippocampus.
海马体是在它的前部数量有了提高。
The increased volume was found in the anterior, or front part, of the hippocampus.
我同时是海马、狮子、跳跳鼠、猴子。
这样之后,海马体的神经形成也减少了。
尤其是侏儒海马或绣眼海马不会逃脱灾害。
The dwarf seahorses, or Hippocampus zosterae, are particularly ill-suited to escape.
你单不吃海马是不是因为它的形状?
也许,在他们的海马区存在大量的神经发生。
Perhaps, much neurogenesis has occurred in their hippocampi.
记忆开始的存储区是一个叫做海马的结构组织。
And the one storage site where they begin is a structure called the hippocampus.
海神波塞冬的战马:海马的故事,从神话到现实
Poseidon’s Steed: The Story of Seahorses, from Myth to Reality. By Helen Scales.
海马没有牙齿和胃。
严重的海马体损伤会导致长期记忆能力的遗失。
Serious hippocampal damage means the loss of the ability to form new long-term memories.
赢球之际,上海马上要进入午夜时分。
那么,为什么会旧的记忆会从海马转移到额叶皮层?
Why, then, might old memories be transferred from the hippocampus to the frontal cortex?
海马体把新的信息进行编码,这样我们以后就能记起。
The hippocampus encodes new information so that we can recall it later.
海马体把新的信息进行编码,这样我们以后就能记起。
The hippocampus encodes new information so that we can recall it later.
应用推荐