约翰·海萨尼是第一个对此进行阐述的人。
混合战略的非完全信息解释首先由海萨尼(1973)提出的。
The incomplete information solution of mixed strategy of game was first put forward by Harsanyi in 1973.
但是,与纳什和约翰·海萨尼共同分享了1994年诺奖的德国经济学家赖因哈德·泽尔腾指出,这不是一种貌似合理的结果。
But Reinhard Selten, a German economist who Shared the 1994 Nobel prize with Nash and John Harsanyi, argued that this is not a plausible outcome.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻,带着全身飘扬的彩旗,沉没在了它诞生的港口。
In that first glorious hour, the mighty Vasa, which was intended to rule the Baltic, sank with all flags flying-in the harbour of her birth.
这起案件的核心是指控萨纳德从奥地利的海珀银行收受了贿赂,关于此事我已在去年的文章中有过报道。
The heart of the case is the allegation that Mr Sanader received backhanders from the Austrian bank, Hypo-Alpe-Adria, which I wrote about last year.
一共有69个国家和地区的公民获得过诺贝尔奖,从加勒比海的圣卢西亚岛到今年文学奖得主略萨的故乡秘鲁。
But there are a total of 69 countries or territories whose citizens have picked up the prize, from St Lucia to this week's latest addition, Peru, birthplace of author Mario Vargas Llosa.
只有少数的指纹鉴定师有伪造指纹方面的专业知识,汉利建议特里萨·弗兰克斯雇用帕特·a·韦特海姆。一位带着眼镜、肌肉强壮,戴着眼镜的男子。
There were only a few examiners with any expertise in forged and fabricated fingerprints, and Hanley recommended that Theresa Franks hire Pat A. Wertheim.
海曼提醒我们威利·萨顿除了抢银行之外有着许多别的选择,而帕蒂·赫斯特则没什么路可走。
Willie Sutton, Heyman reminds us, had alternatives to bank robbery; Patty Hearst not so much.
国际货币基金组织在埃及代表团的负责人瑞塔纳•萨海(RatnaSahay)说,“这是个能够复苏的经济”。
“This is an economy that can bounce back,” says Ratna Sahay, the head of the IMF’s delegation to Egypt.
英国阿海珐的计划包括四个法国电力公司和其合作伙伴,Centrica的反应堆-在欣克利点和在萨福克sizewell两个。
Areva's plans for the UK include four reactors for EDF and its partner, Centrica - two at Hinkley Point and two at Sizewell in Suffolk.
编辑丽萨·海姆斯阐述了她对人口问题的观点,解释了她选择成为“净客”(环保至上,不要孩子)的初衷。
Editor Lisa Hymas explains her views on population and why she decided to become a GINK - green inclinations, no kids.
那是1948年的春天,海达尔· 阿布戴尔· 萨费记得是在三月份左右,夜幕降临时,他在Deir al-Balah主干道旁的一间小土屋等待,周围是蔓延的橄榄树林和橘子树林。
IN THE spring of 1948, around March as he remembered it, Haidar Abdel Shafi found himself at nightfall, waiting, in a small mud hut by the side of the main road in Deir al-Balah.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻。
In that first glorious hour, the mighty Vasa, which was intended to rule the Baltic.
法拉利在之前的英国大奖赛并未能获得积分,马萨在霍根·海姆站之前已经三站比赛一分未得。
Ferrari had failed to score in the previous race in Britain and Massa had a run of three RACES without a point behind him before Hockenheim.
韩国观察人士表示,陈海访韩似乎旨在吓唬该国各大企业集团,以促使它们对首尔方面展开反对部署萨德的游说。
Korean observers said Mr Chen's visit appeared to be aimed at scaring the country's biggest conglomerates into lobbying Seoul against Thaad deployment.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻,带着全身飘扬的彩旗,沉没在了它诞生的港口。
In that first glorious hour, the mighty Vasa, which was intended to rule the Baltic, sank with all flags flying in the harbour of her birth.
德国奥本海姆银行的一位分析师弗兰克-罗萨格称,人员冗肿表明该公司尽管面临纷乱争端,还能够几乎正常地运转。
Overmanning means that the firm will probably be able to function almost normally in spite of the dispute, says Frank Rothauge, an analyst at Oppenheim, a German bank.
过往船只经过加勒比海时都胆战心惊,最怕遇上巴伯萨一伙。
Passing ships after CaribbeanSea when all trembles with fear, most feared meets Barbour a Sa group.
这一年,乔万尼·沛纳海在意大利的佛罗伦萨建立了一家钟表作坊,生产钟表和精密仪器。
This year, Giovanni Panerai in Florence, Italy established a watch workshop, production of watches and precision instruments.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻,带着全身飘扬的彩旗,沉没在了它诞生的港口。
27-18. In that first glorious hour, themighty Vasa, which was intended to rule the Baltic, sank with allflags flying-in the harbour of her birth.
这款葡萄酒由同名的黑阿沃拉葡萄酿制而成,这种葡萄采摘自西西里南部的锡拉库萨省,这里的葡萄园俯瞰着爱奥尼亚海。
This wine by the same name as the black Arrawarra grapes, the grape harvest from the southern Province of Syracuse in Sicily, where the vineyards overlooking the Ionian Sea.
甚至在霍根海姆,阿隆索确实比他更快,仅仅是领先的位置,才允许马萨领先他的队友一秒半秒,从而控制了比赛。
Even at Hockenheim, Alonso was indeed faster than him, and only the circumstances of the start allowed Massa, who had qualified almost half-a-second off his team-mate, to take control of the race.
是的,伯尼是海格·萨博的资本参与竞投。
That's right, Bernie is part of the Genii Capital bid for Saab.
从1995年的《黄金眼》开始,海明把皮尔斯·布鲁斯南从他先前装满古板的萨维尔街高级西服的大衣柜里解放出来,转而采用布里翁尼的定制服对他进行装扮。
Hemming began her Bond stint on 1995's GoldenEye with the radical move of easing Pierce Brosnan out of his predecessors' fusty Savile Row wardrobe and into bespoke by Brioni.
从1995年的《黄金眼》开始,海明把皮尔斯·布鲁斯南从他先前装满古板的萨维尔街高级西服的大衣柜里解放出来,转而采用布里翁尼的定制服对他进行装扮。
Hemming began her Bond stint on 1995's GoldenEye with the radical move of easing Pierce Brosnan out of his predecessors' fusty Savile Row wardrobe and into bespoke by Brioni.
应用推荐