海耶特说:“员工的期望值与他们实际工作状况的差别可能是个主要问题,尤其是对那些从事法律行业的人。”
"It seems, with law in particular, there's a problem with employee expectations and their working reality," Dr Highet said.
“蓝色幻想”副首席执行官,心理学家妮可·海耶特博士说,该调查是此领域目前规模最大的一次,首次揭露了这个问题的严重程度。
Beyondblue deputy chief executive and psychologist, Dr Nicole Highet, said the survey — the largest of its kind — was the first to reveal the extent of the problem.
Be yondblue副首席执行官、心理学家妮可·海耶特博士说,该调查是此领域目前规模最大的一次,首次暴露了这个问题的严重程度。
Beyondblue deputy chief executive and psychologist, Dr Nicole Highet, said the survey-the largest of its kind - was first to reveal the extent of the problem.
罗特麦耶小姐用严肃而低沉的声音开口了:“阿得海特,我等会要跟你谈谈。”
Miss Rottenmeier began with a severe and solemn voice: "I shall speak with you later, Adelheid."
罗特麦耶小姐对海蒂的到来以及随之而来的各种复杂情况非常激动。
Miss Rottenmeier was very much excited about Heidi's coming and all the complications that arose therefrom.
罗特麦耶小姐完成指令后,她说:“我希望你能记住一切,阿得海特。”
When Miss Rottenmeier had finished instructions, she said: "I hope you will remember everything, Adelheid."
那天晚上吃晚饭时,罗特麦耶小姐不停地看着海蒂,但什么也没发生。
That night at supper, Miss Rottenmeier watched Heidi constantly, but nothing happened.
“海蒂,”克拉拉说,“你把罗特麦耶小姐惹得那么生气,为什么还要说喵呢?”
"Heidi," said Clara now, "why do you always say 'meow' again, if you see that Miss Rottenmeier is angry?"
她在门口遇到了罗特麦耶小姐,她默默地惊讶地看着海蒂。
At the door, she encountered Miss Rottenmeier, who stared at Heidi in mute surprise.
克拉拉尖叫道:“哦,罗特麦耶小姐,你必须等到爸爸回来,然后他才能惩罚海蒂。”
Clara shrieked: "Oh, Miss Rottenmeier, you must wait till Papa comes home, and then he can punish Heidi."
罗特麦耶小姐无意中听到了这一幕,她走近哭泣的孩子,不耐烦地说:“阿得海特,你已经叫够了。”
Miss Rottenmeier had overheard the scene, and approaching the sobbing child she said impatiently, "Adelheid, now you have screamed enough."
海耶:他要是认为我就只有一张嘴他就大错特错了。
David: if he believes that it is only my mouth that got me here he is going to be in a world's hurt.
海耶:他要是认为我就只有一张嘴他就大错特错了。
David: if he believes that it is only my mouth that got me here he is going to be in a world's hurt.
应用推荐