19世纪,海盗很猖獗。
当时庞培将军,在公元前一世纪,把海盗赶出了地中海。
Pompey was the general who cleaned the pirates out of the Mediterranean in the first century BCE.
在18世纪你可以把海盗系在桁杆上吊死。
很难相信,时间已跨入21世纪,而我们仍在讨论着海盗。但对于船舶来讲,包括油轮和集装箱运货船,公海强盗仍是个很大的问题。
It's hard to believe that it's the 21st Century and we're still talking about pirates, but high-seas bandits are a big problem for ships, including oil tankers and container ships.
另一个海盗已经绝妙地概括了2009年对海盗宣战这一事件,他生活并死于公元前4世纪。
The story of the 2009 war on piracy was best summarised by another pirate, who lived and died in the fourth century BC.
展览中展示了Kidd最后一封信,其中提到了隐藏的宝藏,他掠夺来的财宝的清单,和17世纪的一面真正的海盗旗。
The exhibition includes Kidd's last letter, with a promise of hidden treasure, the original inventory of all his plunder, and a genuine pirate flag from the 17th century.
事实上,在18世纪早期的记载中,海盗们几乎都在使用其他的刑罚方式,走跳板根本就没那么重要。
In actual fact, while pirates seem to have used almost every other torture under the sun, walking the plank does not feature in any account from the early eighteenth century at all.
16世纪法国海盗弗朗索瓦·克莱尔因为他的木制腿而获得了“Jambe deBois”的绰号。
The sixteenth century French buccaneer Francois le Clerc was nicknamed "Jambe DE Bois" because of his wooden leg.
把盎格鲁-撒克逊蛮族的展品拿来展示几乎是继公元9、10世纪北欧海盗入侵之后萌生的想法。
Anglo-Saxon Barbarians arrive in the exhibition almost as an afterthought, following the Viking invasions in the ninth and tenth centuries.
像EdwardEngland和其它17至18世纪在印度洋活动的英国海盗一样,索马里海盗也根据季节活动。
Like Edward England and the other English pirates who worked the 17th and 18th century pirate round in the Indian Ocean, the Somali pirates operate according to the seasons.
海盗湾被数个娱乐公司起诉,包括BMG,百代唱片公司,Sony BMG,,哥伦比亚电影公司,二十世纪福克斯以及华纳兄弟。
The Pirate Bay founders were sued by a number of entertainment companies, including BMG, EMI, Sony (NYSE: SNE) BMG, Universal, Columbia Pictures, 20th Century Fox, and Warner Bros.
假如真是这样,那么这是自17世纪以来发生在欧洲海域的第一起海盗袭击事件。
If confirmed it would be the first such incident in European waters since the 17th century.
十九世纪,捕鲸者、海盗和其他航海家将象龟从栖息岛屿掠走,作为长途航行的压舱物和食物。
In the 19th century, whalers, pirates and other seafarers plucked the animals from their native islands for use as ballast and food on long journeys.
当时的(中国)海盗所用的船只非常庞大,足足可以承载300 多人,在中国沿海城市猖狂掠夺,肆虐时间长达好几个世纪。
Pirates using huge ships that could carry over 300 men pillaged the China coastal cities for several centuries.
北欧海盗传奇建议世纪前发现的美洲哥伦布于1492年出现了。
Norse sagas suggest the Vikings discovered the Americas centuries before Columbus got there in 1492.
这是一部描写十七世纪加勒比海海盗的历史小说。
It was a historical story about a 17th century Caribbean pirate.
在哥伦布前的世纪,海盗冒险家们统治着北大西洋。
CENTURIES before Columbus, Viking adventurers ruled the North Atlantic.
在哥伦布前的世纪,海盗冒险家们统治着北大西洋。
CENTURIES before Columbus, Viking adventurers ruled the North Atlantic.
应用推荐