对今天的大多数地质学家来说,韦格纳的《大陆和海洋的起源》是一份令人印象深刻的有先见之明的文件。
To most geologists today, Wegener's The origin of Continents and Oceans appears an impressive and prescient document.
星球形成模型表明,由于地球早期非常热,所以地球表面不能保持住液态水分子,这使得地球海洋的起源成了谜团。
So scientists speculated that our planet's surface water came from comets that slammed into Earth once the planet had cooled.
虽然地球上的岩石或多或少都含有一定量的水,但是科学家认为这些水不足以形成今天的海洋,因此他们将目光转向太空,去寻找海洋的起源。
Our planet has always harbored water. The rubble that coalesced to form Earth contained trace amounts—tens to hundreds of parts per million—of the stuff.
这项研究颠覆了认为珊瑚礁中的海洋生物起源于其它地方的传统观点。
Thestudy overturns conventional thinking that much of the sea life in coral reefs originated elsewhere.
长期存在海洋可能充满了细菌微生物,那时,也被人们认为是地球生命起源的时候。
Long lived oceans may have teemed with microbes at a time when the life is thought to have also been starting on Earth.
如果瞧一瞧标明世界主要油田的地图,石油起源于海洋之说便可以得到证实,极少有油田是远离今天的海洋的。
The statement that oil originated in the sea is confirmed by a glance at a map showing the chief oilfield of the world; very few of them are far distant from the oceans of today.
他们认为,处于地表下的油起源于远古,并是由海洋生物形成的。
They think that the oil under the surface of the earth originated in the distant past, and was formed from living things in the sea.
大约在三十亿年前,地球是一个海洋的星球,我们这个行星上的生命起源于蓝色的海洋之下。
Earth is an ocean planet. About three billion years ago, life on our planet began in the deep blue seas.
飓风起源于炎热的热带海洋上。
大约三十亿年前,我们星球上的生命体起源于深蓝色的海洋。
About three billion years ago, life on our planet began in the deep blue seas.
本研究是以植物起源于海洋的系统进化理论和植物细胞的全能性理论为依据的。
This work was based on one of the plant systematic evaluation hypotheses that the freshwater plants originated from the ocean and the theory of plant cell totipotency.
生命在早期海洋中的起源比地球的形成晚了十亿年。
Life originated in the early seas less than a billion years after the Earth was formed.
是现在发现海洋生物新物种和研究生命起源的好地方。是一处富含金属硫化物的资源,该公司希望能从中得到金和铜。
There dormant hydrothermal vents are a rich source of metal sulphides that the firm hopes to exploit for gold and copper.
虽然吃了许多世界一流的街头很多海洋起源的时候,你不需要护照审判他们所有。
While many of the world's best street foods originated many oceans away, you don't need a passport to try all of them.
人类与动物的区别就在于前者会思考而后者不会,然而无论是人类还是任何动物的物种都起源于海洋。
The difference between human and animal is that the former can think while the latter cannot, but both human and every breed of animals have their origin in ocean.
人类与动物的区别就在于前者会思考而后者不会,然而无论是人类还是任何动物的物种都起源于海洋。
The difference between human and animal is that the former can think while the latter cannot, but both human and every breed of animals have their origin in ocean.
应用推荐