在此前的推测中,每一升海水中可能会有大约10万个微生物细胞,但现在科学家们认为有可能达到10亿个。
Previously it was thought there were around 100, 000 microbial cells in every litre of seawater but scientists now think there could be one billion.
通过了解海洋规律,科学家可以预测海水何时会给人类和船只带来危险,从而防止船只破裂受损。
By understanding the ocean, scientists can prevent this breakup of ships by predicting when the water will be too dangerous for people and their ships.
袁隆平是一位中国水稻科学家,他领导了一项开发“海水稻”的研究。
Yuan Longping is a Chinese rice scientist who is leading a search to develop "sea rice".
一些科学家认为,人们很快就会在冰冷的海水中看到更大的海浪。
Some scientists think people will soon see even bigger waves in icy waters.
科学家甚至发现海洋表层海水也含有相当多的甲烷,但其来源之谜迄今仍不得其解。
Even the surface waters of the ocean contain substantial amounts of this gas. But where that Marine methane comes was a mystery, Until now.
科学家建议,倘若要拍摄鲨鱼在海中生活情况,不要穿可以在海中“强调身体曲线”颜色的泳衣,深色泳衣、亮色泳衣尽量要避免。 要很好的伪装自己,只要穿连体的和海水相似颜色泳衣就可以了。
Costumes or wetsuits that camouflage swimmers' bodies in the sea water are less likely to draw a shark's attention than ones with bright, solid colours than emphasise their outline.
在此前的推测中,每一升海水中可能会有大约100,000个微生物细胞,但现在科学家设想这一数字有可能达到十亿。
Previously it was thought there was around 100, 000 microbial cells in every litre of seawater but scientists now think there could be one billion.
事实上,在福岛海岸沿线种海带甚至还被建议作为净化海水中放射物质的一种方式。但是大多数的科学家不认为这是个好的解决方法。
In fact, planting brown seaweed off the coast of Fukushima has even been proposed as a way to clean up the water, although most scientists don't believe this is a good fix.
引用美国地质调查的数据,科学家们可以详细地计算出当海水上升时,有多少陆地将会消失,亚利桑那大学的研究员杰里米维斯说。
Using data from the U. S. Geological Survey, the scientists were able to calculate in detail how much land could be lost as seas rise, said study author Jeremy Weiss of the University of Arizona.
引用美国地质调查的数据,科学家们可以详细地计算出当海水上升时,有多少陆地将会消失,亚利桑那大学的研究员杰里米·维斯说。
Using data from the U.S.Geological Survey, the scientists were able to calculate in detail how much land could be lost as seas rise, said study author Jeremy Weiss of the University of Arizona.
引用美国地质调查的数据,科学家们可以详细地计算出当海水上升时,有多少陆地将会消失,亚利桑那大学的研究员杰里米维斯说。
Using data from the U.S. Geological Survey, the scientists were able to calculate in detail how much land could be lost as seas rise, said study author Jeremy Weiss of the University of Arizona.
为了解决这些问题,来自中国和其他地区的科学家们从冰冷的极地地区到世界上最温暖的海水区——印度洋-太平洋暖池的各地海岸。
To address these questions, scientists from China and elsewhere are rushing around the oceans from ice-cold polar regions to the Indo-Pacific warm Pool, the warmest Marine waters in the world.
多年来科学家都对海水酸化对甲壳类生物的未来的影响非常担忧,不过根据一项新的研究表明,这情况已经发生了,而且已经持续了上百年。
Scientists have worried for years about ocean acidification affecting shelled creatures in the future, but according to a new study, it's already happening, and has been for over a hundred years.
国际科学家小组发现升温的海水已杀死了某些珊瑚物种的80%,并预测在数周内还会有更多的种群死亡。
The team of international scientists found that warmer waters have killed 80% of some species and predicted that more colonies could die within months.
科学家们同时担心,随着二氧化碳排放量的增加,海洋将会吸收更多的温室气体,进而改变海水的化学性质。
Scientists are also worried that, as carbon dioxide emissions rise, the ocean will absorb greater amounts of the greenhouse gas, shifting the chemistry of seawater.
来自科罗拉多大学波德校区的科学家们不能确定海水消失的原因,但他们相信更多的有关海洋的猜想证据仍旧深埋于地表之下的冰中。
Scientists from the University of Colorado at Boulder are unsure why the water vanished, but many suspect traces of the ocean remain in ice buried deep beneath the surface.
科学家警告,由于全球暖化导致海水温度变化,飓风的强度和频率可能会增加。
As global warming tampers with the temperature of ocean waters, scientists warn that hurricanes are likely to barrel in with greater force and frequency.
科学家认为冰川退缩是因为冰川下的海水温度变高,增加了基层的融化。
Scientists think that the glacier is shrinking because the ocean water that flows under the glacier is warming, increasing melt at the base.
科学家忧虑海冰的持续消融将会导致新的融解,因为(与冰层相比)颜色暗淡的海面会吸收更多的热量,使海水加温。
Scientists are concerned that the loss of sea ice is leading to a feedback effect where the newly exposed, darker ocean absorbs more sunlight, warming the water yet further.
这样的养殖场还不能让切萨皮克湾完全回到以前的原生态,但是科学家表示,牡蛎在净化所生长区域海水上还是绝对有效的。
Such farming won't make the bay pristine again, but the researchers say the oysters are effective at cleaning the area where they're grown.
水产养殖在控制条件下,科学、艺术及商业性培植海水或淡水食用鱼或介壳类,如牡蛎、蛤、鲑及鳟鱼。
The science, art, and business of cultivating Marine or freshwater food fish or shellfish, such as oysters, clams, salmon, and trout, under controlled conditions.
科学家们也表示这可能是因为海水中含有更多的融化掉的彗星冰层。
Maybe, the researchers say, that's because the oceans have an extra dose of melted comet ice. -christopher intagliata.
水产养殖在控制条件下,科学、艺术及商业性培植海水或淡水食用鱼或介壳类,如牡蛎、蛤、鲑及鳟鱼。
The science, art, and business of cultivating Marine or freshwater food fish or shellfish, such as oysters, clams, salmon, and trout, under control led conditions.
在沿海地区开采地下水,应当经过科学论证,并采取措施,防止地面沉降和海水入侵。
Exploitation of groundwater in coastal areas shall undergo scientific demonstration, and measures shall be taken to prevent sinking of land surface and encroachment by seawater.
科学家估计,如果这条无名水道出现在陆地上的话,就其水流量而言,可以荣登榜单名列世界第六,因为它携带的高浓度海水量和沉积物达到泰晤士河的350倍。
If found on land, scientists estimate the so-far unnamed waterway would be the world's sixth largest river in terms of the amount of water flowing through it.
他说,不同密度的海水产生不同的能量,辐射计测量海水的微波辐射,科学家依靠这些微波用数学公式计算海水的盐分水平。
He says different intensities of saltwater produce different energy. The radiometer measures microwaves from the water.
这艘船主要是由美国国家科学基金会资助。 这次前往“S”点的航行也像之前的1159次一样,百慕大海洋研究所会记录海水的温度、盐浓度和溶解氧量。
On this trip to "S," like the other 1,159 trips before it, BIOS will record the ocean's temperature, salinity and dissolved oxygen levels.
这艘船主要是由美国国家科学基金会资助。 这次前往“S”点的航行也像之前的1159次一样,百慕大海洋研究所会记录海水的温度、盐浓度和溶解氧量。
On this trip to "S," like the other 1,159 trips before it, BIOS will record the ocean's temperature, salinity and dissolved oxygen levels.
应用推荐