因为深海海底拖网捕捞是最近才出现的一种现象,它所造成的损害还是有限的。
Because deep sea bottom trawling is a recent phenomenon, the damage that has been done is still limited.
包括美国、英国、巴西、澳大利亚和新西兰在内的国家都要求在全球公海海域暂停海底拖网捕捞。
America, Britain, Brazil, Australia and New Zealand were among those who wanted a moratorium on the practice of "bottom-trawling" in international waters.
海底拖网捕捞招致抗议的核心原因来自对水下山脉的保护。这些被称为海山的水下山脉中栖息有极其丰富的各种水生生物。
Central to the case against bottom-fishing is the protection of underwater mountains, known as seamounts, which are especially rich in Marine life of all kinds.
我们将往珍楚溪谷(Zhemchug)和普里比洛夫(Pribilof)溪谷送潜水器以证明海底拖网捕捞的影响,然后我们沿着海岸向小型渔民社区展示我们的发现成果。
We’ll be sending submersibles into the Zemchug and Pribilof canyons to document the effects of bottom trawling. Then we’ll go to small fishing communities along the coast to share what we find.
用拖网捕鱼时,渔船拖着一个袋状的网,从海底兜网鱼类。鳕、比目鱼、黑线鳕等都是用这种方法捕捞的。
In trawling, a fishing boat drags a bag-shaped net along the sea bottom. Fish such as cod, flounder, and haddock are caught in this way.
用拖网捕鱼时,渔船拖着一个袋状的网,从海底兜网鱼类。鳕、比目鱼、黑线鳕等都是用这种方法捕捞的。
In trawling, a fishing boat drags a bag-shaped net along the sea bottom. Fish such as cod, flounder, and haddock are caught in this way.
应用推荐