不可思议的是,海啸发生时在海湾有几个目击者生还,得以讲述这段神奇故事。
Incredibly, several eyewitnesses on the bay at the time the tsunami struck, lived to tell the tale.
海啸发生时,伊万正在一片空地上和小朋友一起踢足球,海浪将他高高地抛起。他说:“我看到了海浪扑过来,但是我想我们并不在海滩上。
His face and legs were slashed as the monstrous waves scooped him up from a field where he was playing football with friends.
美国有线新闻报道- - - - -像世界各地的许多人一样,当今天早上看到日本北部发生毁灭性地震和海啸造成数百人死亡的情景时,我坐在那里,呆若木鸡。
Like many around the world, I sit transfixed by the images coming this morning from northern Japan, where a devastating earthquake and tsunami have already claimed hundreds of lives.
只是在2005年发生印度洋海啸后,东盟才达成了一项让该组织的成员国在遭受自然灾害侵袭时彼此帮助的协议。
Only in 2005, following the Indian Ocean tsunami, did it adopt an agreement obliging members to help one another in natural calamities.
日本发生地震和海啸袭击时,他们用它们的技术来研究来自日本的进入太平洋的残骸。
When the Japan earthquake and tsunamis struck, they applied their research to the rubble sucked into the Pacific Ocean from Japan.
就在海啸发生前,有居民报告退潮时看到一座寺庙和其他建筑物,印度考古学调查组随后派出了潜水探察队。
The Archaeological Survey of India launched the diving expedition after residents reported seeing a temple and other structures as the sea pulled back just before the tsunami hit.
由于谨慎的总体经济政策,当去年发生金融海啸时,智利可以较许多邻国采取更多措施。
Thanks to its prudent macroeconomic policies, Chile was able to do more than many of its neighbours when recession struck last year.
2004年印尼发生地震海啸灾害时,中国国际救援队也迅速赶赴灾区救援。
Likewise, when Indonesia was hit by an earthquake and tsunami in 2004, the Chinese international rescue team hastened to the disaster area.
当去年12月26日发生海啸时,很多职员正在休假。
When the Tsunami struck last December 26, many staff were on holiday.
美国有线新闻报道- - - - -像世界各地的很多人一样,当今天早上看到日本北部发生毁灭性地震和海啸造成数百人死亡的情景时,我坐在那里,呆若木鸡。
Like many around the world, I sit transfixed by the images coming this morning from northern Japan, where a devastating earthquake and tsunami have already claimed hundreds of lives.
演习开始于虚拟苏门答腊海岸外发生了地震,引发了整个印度洋海面长达12小时的海啸巨浪。
It started with a mock earthquake off the coast of Sumatra, triggering a virtual tsunami wave that crossed the Indian Ocean in 12 hours.
当地震发生时,这个脆弱的地方可能造成该区域海底一个较大的部分突然变型,从而使更多的海水改变位置形成更大规模的海啸。
When the temblor struck, that weakness probably caused a bigger portion of the sea bottom in the area to deform suddenly, thereby displacing more seawater and creating bigger tsunamis.
60岁的摄影师YukitakaAizawa说,海啸发生已经两周了,他们没有派任何人到这里来。海啸来袭时,他逃出来时把所有镜头和电脑设备都留在了家里。
'it's been two weeks and they haven't sent anyone over here,' said Yukitaka Aizawa, 60, a photographer who left all of his lenses and computer gear behind when he fled the tsunami waves.
一顶老妇人戴的黄褐色假发被丢在路中间,似乎是妇人在地震、海啸、核泄漏等一系列灾难发生后逃亡时仓促落下的。
An old lady's russet wig lies in the road, lost perhaps as she took flight after the earthquake, tsunami and nuclear disaster.
一顶老妇人戴的黄褐色假发被丢在路中间,似乎是妇人在地震、海啸、核泄漏等一系列灾难发生后逃亡时仓促落下的。
An old lady's russet wig lies in the road, lost perhaps as she took flight after the earthquake, tsunami and nuclear disaster.
应用推荐