研究领域:国际经济法、海商法、竞争法。
Research field: International Economic Law, Maritime Law, Competition Law.
第5章是对海上履约方的评价及对我国海商法的借鉴。
Chapter 5 is the evaluation of the maritime performing party and the use for reference to China maritime Code.
第一部分探讨了《海商法》中建立船舶物权的必要性。
The first part discusses whether the Maritime Code should establish the concepts of real right of ship.
允许当事人协议延长诉讼时效是海商法特有的一项制度。
It is a peculiar system of maritime law to allow party's agreement to lengthen the lawsuit.
第四章笔者对海商法中的侵权之诉和违约之诉进行了探讨。
The fourth charter is about the suit of tort and the suit of contract in the maritime law.
整理归纳了第六届海商法国际研讨会讨论的最新研究成果。
This paper makes a brief summarization of the discussion and research on the Sixth International Conference on Maritime Law.
本次会议就目前国内外海商法界的热门话题进行了专题讨论。
The meeting discussed many hot topics home and abroad on maritime law.
建议将港口经营人以履约承运人身份修订入我国《海商法》中。
This article proposes identifying port operator as performing carrier in China's maritime law.
但令人遗憾的是,我国《海商法》对保险利益原则并未加以规定。
It is a pity that our law of admiralty has not provided any principle of insurable interest.
我国《保险法》和《海商法》均未对重复保险的法律效力作出规定。
The Insurance Law and the Maritime Code make no provisions for this point.
海难救助是海商法中特有的制度,其特殊性是其他法律所无法比拟的。
Salvage at sea is a particular legal system in maritime law, as compared to other laws.
海难救助是海商法中特有的制度,其特殊性是其他法律所无法比拟的。
Salvage at sea is a particular legal mechanism in maritime law, as compared to other laws.
而构建完整合理的海上侵权行为归责原则体系是海商法体系化的必然要求。
A complete and reasonable system of principles of liability is necessary for systematism of maritime tort law.
与此同时,我国的相关企业也必须面对南非海商法带来的制度冲击和影响。
Meanwhile, these enterprises have to be faced with the impact of the Maritime Law in South Africa.
我国《海商法》对货物留置权的主要规定体现在该法第87条和88条之中。
In our country the problem above embodied in article 87 and article 88 of our maritime law.
国际海事委员会和国际海事组织自成立起一直致力于统一各国海商法的工作。
CMI (Comite Maritime International) and IMO (International Maritime Organization) has been committing themselves to the unification of the maritime laws of the world.
油污损害赔偿问题一直是近年来国际海事立法和中国海商法学者所关注的重要课题。
The issue of the compensation for the oil pollution damages from ships is a hot topic for the international maritime law research and Chinese scholars of maritime law.
第六部分将简要介绍一下海商法领域中其他的一些责任限制制度,以使得研究完整。
The sixth part briefly introduces some other liability limitation system in the maritime law area for the completeness of the study.
此外,海商法中,不仅严格的按照当事人地位平等及利益公平,同时,也极其强调衡平。
Moreover, in maritime law, it not only accords to the equal in status and interests of litigant strictly, and also emphasizes equity very much.
而《海商法》、《保险法》、《海事诉讼特别程序法》及相关法律的规定也远非完美无缺。
The stipulations of maritime code, insurance code, special procedure law in the maritime litigation and the other correlative law of the People' Republic of China are not perfect.
对于这几个问题国内海商法学界尚无定论,有的问题在司法实践中甚至有截然相反的判决。
Nowadays, there were no determinations to the problems mentioned above in Chinese maritime law field, and some problems even got contradictory answers in judicial practices.
承运人的识别问题是海商法中一个传统的研究课题,历来就受到国内外航运界和法学界的关注。
The identification of carrier is a traditional issue for discussion in maritime law and gets attention from the shipping industry and law experts.
按照我国《海商法》和相关国际公约的规定,货物装上船以后,承运人须如实签发“已装船提单”。
According to our country's Maritime Law and the related international convention, the carrier issues an"on board"bill of landing according to the facts.
根据我国《海商法》关于托运人的定义,FOB术语买方和卖方都具有运输合同的托运人法律地位。
Both the buyer and the seller in FOB contract are shipper according to the definition of shipper in CMC.
分析了我国《海商法》中有关绕航的条款,提出了合理绕航的两个条件,阐明了不合理绕航的法律责任。
Analyses items related to deviation in Chinas Maritime Law; puts forward the two conditions for rational deviation; expounds the legal responsibility for irrational deviation.
船舶扣押和涉外海事诉讼管辖是两个为海商法学界广泛研究的问题,每个领域都取得了丰硕的研究成果。
In the academic circle of maritime law, Arrest of ships and Foreign-related maritime jurisdiction are both extensive researched issues, and each of these areas has achieved fruitful research results.
就承运人识别问题,中国《海商法》对承运人概念作了明文定义,规定承运人是与托运人订立合同之人。
China Maritime Code provides a definition for carrier, i. e. the party who concludes the contract with shipper.
就承运人识别问题,中国《海商法》对承运人概念作了明文定义,规定承运人是与托运人订立合同之人。
China Maritime Code provides a definition for carrier, i. e. the party who concludes the contract with shipper.
应用推荐